Translation of "цедент" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Цедент и цессионарий | Assignor and assignee |
1. Если цедент и цессионарий не договорились об ином, в момент заключения договора уступки цедент заверяет, что | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that |
а) цедент обладает правом уступать дебиторскую задолженность | (a) The assignor has the right to assign the receivable |
Цедент означает лицо, совершающее уступку дебиторской задолженности. | (q) Assignor means the person that makes an assignment of a receivable. |
2. Если цедент и цессионарий не договорились об ином, цедент не заверяет, что должник обладает или будет обладать возможностями произвести платеж. | 2. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor does not represent that the debtor has, or will have, the ability to pay. |
b) цедент не уступал дебиторскую задолженность ранее другому цессионарию и | (b) The assignor has not previously assigned the receivable to another assignee and |
а) цедент получил поступления согласно инструкции цессионария о хранении поступлений в пользу цессионария и | (a) The assignor has received the proceeds under instructions from the assignee to hold the proceeds for the benefit of the assignee and |
1. Если цедент и цессионарий не договорились об ином, цедент и цессионарий, или и тот, и другой могут направить должнику уведомление об уступке и платежную инструкцию, однако после направления уведомления такую инструкцию может направлять только цессионарий. | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. |
7 Настоящая Конвенция применяется к уступкам международной дебиторской задолженности , если в момент заключения договора уступки цедент находится в Договаривающемся государстве . | This Convention applies to (a) assignments of international receivables if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State. |
1. Право государства, в котором находится цедент, регулирует приоритет права цессионария в уступленной дебиторской задолженности в отношении права конкурирующего заявителя требования. | 1. The law of the State in which the assignor is located governs the priority of the right of an assignee in the assigned receivable over the right of a competing claimant. |
Если такое право согласно регулирующему его закону может передаваться только с дополнительным актом передачи, цедент обязан передать это право и любые поступления цессионарию | If such a right, under the law governing it, is transferable only with a new act of transfer, the assignor is obliged to transfer such right and any proceeds to the assignee |
2. Цедент и цессионарий связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и, в отсутствие договоренности об ином, любой практикой, которую они установили в своих отношениях. | 2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves. |
1. В применении какого либо положения права государства, в котором находится цедент, может быть отказано только в случае, если применение этого положения явно противоречит публичному порядку государства суда. | 1. The application of a provision of the law of the State in which the assignor is located may be refused only if the application of that provision is manifestly contrary to the public policy of the forum State. |
а) настоящая Конвенция не применяется к таким видам уступок или к уступке таких категорий дебиторской задолженности, если в момент заключения договора уступки цедент находится в таком государстве и | (a) This Convention does not apply to such types of assignment or to the assignment of such categories of receivables if the assignor is located at the time of conclusion of the contract of assignment in such a State and |
a) к уступкам международной дебиторской задолженности и международным уступкам дебиторской задолженности, как они определены в настоящей главе, если в момент заключения договора уступки цедент находится в Договаривающемся государстве и | (a) Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State and |
2. Нормы права как государства суда, так и любого другого государства, которые являются императивными, независимо от права, применимого на иных основаниях, не могут препятствовать применению каких либо положений права государства, в котором находится цедент. | 2. The rules of the law of either the forum State or any other State that are mandatory irrespective of the law otherwise applicable may not prevent the application of a provision of the law of the State in which the assignor is located. |
Похожие Запросы : цедент и цессионарий - цедент и цессионарий