Translation of "цели для" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : цели для - перевод : для - перевод : цели - перевод : для - перевод : цели - перевод : для - перевод : цели - перевод : цели для - перевод : цели - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Для какой цели? | For what end? |
Цели развития для женщин | मह ल ओ क व क स क लक ष य |
Для этой цели правительство должно | To that effect the government shall |
Фиксированная позиция цели для перетаскивания | Sticky |
Сатсанг именное для этой цели | Satsang is fo rthis purpose |
Для цели очевидно, это 0. | For the goal, obviously, it is 0. |
Сатсанг именное для этой цели | Satsang is for this purpose. |
Этап один выбор цели для оценки | Step one choosing the target of the assessment |
Для достижения этой цели Комитет будет | To meet this objective, the Committee will |
Для достижения этой цели необходимо следующее. | Attaining this objective will require the support of the following |
Я даже ставлю для тебя цели. | I even set up a goal for you. |
Для достижения этой цели необходимы действенные инструменты. | To achieve this, viable instruments are needed. |
Некоторые отвертки специально намагничиваются для этой цели. | Some screwdrivers are magnetized for this purpose. |
В Mach для этой цели используется IPC. | Under Mach, the IPC system was used for this role instead. |
Для этой цели Мальборо выбрал город Донаувёрт. | For this purpose, Marlborough selected the town of Donauwörth. |
Для достижения этой цели совещанию было предложено | To carry out the objective, the meeting was asked to |
ЦРДТ важнейшее средство для достижения этой цели. | The MDGs are a crucial means to that end. |
Запускать KGet без анимациии цели для перетаскивания | Start KGet without drop target animation |
Простой меч подойдёт хорошо для этой цели. | Simple sword works well for this purpose. |
Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия. | To achieve that requires meeting three conditions. |
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы. | Now is the time to set new ambitious goals for Europe. |
Будет ли информация использована исключительно для указанной цели? | Will the information be used solely for its original purpose? |
Zope использует для этой цели DTML () и ZPT (). | Thus the Zope Toolkit is a base for the Zope frameworks. |
Оптимальная доза для этой цели не была установлена. | The optimal dose for this purpose has not been established. |
США на цели пополнения резерва для обеспечения безопасности. | Authorizes additional funding expenditures of 4.7 million to replenish the security reserve. |
Мы не пожалеем сил для достижения этой цели. | We will not spare any effort to make this happen. |
Цели национального развития являются приоритетами для правительства Сальвадора. | National development goals are a priority for the Government of El Salvador. |
Был рассмотрен ряд средств для достижения этой цели. | A number of means to achieve this were considered. |
Для этой цели также будут применяться традиционные знания. | Traditional knowledge will also be utilized for this purpose. |
Ясно, что для этого требуется чувство общей цели. | Clearly, success requires a sense of common purpose. |
преисполненные решимости продолжать переговоры для достижения этой цели, | quot Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, |
Для достижения этой цели нам придется работать сообща. | This is the objective we have to pursue jointly. |
Для достижения этой цели необходимо преодолеть энергетический голод. | Energy poverty has to be overcome in order to achieve this objective. |
Для достижения этой цели будут предприняты значительные шаги. | Significant steps will be taken towards this goal. |
Для осуществления этой цели была проделана огромная работа. | Great strides have been made in fulfilling this objective. |
Моя делегация готова сотрудничать для достижения этой цели. | My delegation is prepared to contribute to that end. |
Это более или менее средство для достижения цели. | It's more or less a means to an end. It's not an end in itself. |
Вот та же скоба для той же цели. | This here is an equal bracket for the same purpose. |
И конец шарика является наилучшей для этой цели. | And the end part of the balloon is perfect for this purpose. |
Но я хочу вовлечь вас для другой цели. | But I want you for another purpose. |
Для этой цели мы использовали целый ряд способов. | And we used a variety of techniques to do this. |
Футбол был просто средством для достижения этой цели. | Football was merely a means to the end. |
Для этой цели мы разработали целый ряд технологий интерфейса для незрячих | So for this, we developed many different types of non visual user interface technology. |
Сколько шагов требуется для робота, который начинается здесь для достижения цели? | How many steps does it take for the robot that starts over here to reach the goal position? |
Мы прилагаем энергичные усилия для осуществления политики конверсии военной промышленности на гражданские цели и для мобилизации вооруженных сил на цели реконструкции. | The policy of converting military industries to civilian use and employing the armed forces in the reconstruction sector has been vigorously pursued. |
Похожие Запросы : для каждой цели - Цели для обсуждения - Цели для предотвращения - Цели для исследования - Цели для решения - Цели для описания - Цели для сравнения - Цели для достижения - для этой цели - для этой цели - Цели для обеспечения - для этой цели - для этой цели