Translation of "цели для" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

цели для - перевод : для - перевод : цели - перевод : для - перевод : цели - перевод : для - перевод : цели - перевод : цели для - перевод : цели - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для какой цели?
For what end?
Цели развития для женщин
मह ल ओ क व क स क लक ष य
Для этой цели правительство должно
To that effect the government shall
Фиксированная позиция цели для перетаскивания
Sticky
Сатсанг именное для этой цели
Satsang is fo rthis purpose
Для цели очевидно, это 0.
For the goal, obviously, it is 0.
Сатсанг именное для этой цели
Satsang is for this purpose.
Этап один выбор цели для оценки
Step one choosing the target of the assessment
Для достижения этой цели Комитет будет
To meet this objective, the Committee will
Для достижения этой цели необходимо следующее.
Attaining this objective will require the support of the following
Я даже ставлю для тебя цели.
I even set up a goal for you.
Для достижения этой цели необходимы действенные инструменты.
To achieve this, viable instruments are needed.
Некоторые отвертки специально намагничиваются для этой цели.
Some screwdrivers are magnetized for this purpose.
В Mach для этой цели используется IPC.
Under Mach, the IPC system was used for this role instead.
Для этой цели Мальборо выбрал город Донаувёрт.
For this purpose, Marlborough selected the town of Donauwörth.
Для достижения этой цели совещанию было предложено
To carry out the objective, the meeting was asked to
ЦРДТ  важнейшее средство для достижения этой цели.
The MDGs are a crucial means to that end.
Запускать KGet без анимациии цели для перетаскивания
Start KGet without drop target animation
Простой меч подойдёт хорошо для этой цели.
Simple sword works well for this purpose.
Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия.
To achieve that requires meeting three conditions.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe.
Будет ли информация использована исключительно для указанной цели?
Will the information be used solely for its original purpose?
Zope использует для этой цели DTML () и ZPT ().
Thus the Zope Toolkit is a base for the Zope frameworks.
Оптимальная доза для этой цели не была установлена.
The optimal dose for this purpose has not been established.
США на цели пополнения резерва для обеспечения безопасности.
Authorizes additional funding expenditures of 4.7 million to replenish the security reserve.
Мы не пожалеем сил для достижения этой цели.
We will not spare any effort to make this happen.
Цели национального развития являются приоритетами для правительства Сальвадора.
National development goals are a priority for the Government of El Salvador.
Был рассмотрен ряд средств для достижения этой цели.
A number of means to achieve this were considered.
Для этой цели также будут применяться традиционные знания.
Traditional knowledge will also be utilized for this purpose.
Ясно, что для этого требуется чувство общей цели.
Clearly, success requires a sense of common purpose.
преисполненные решимости продолжать переговоры для достижения этой цели,
quot Determined to continue negotiations for the achievement of this goal,
Для достижения этой цели нам придется работать сообща.
This is the objective we have to pursue jointly.
Для достижения этой цели необходимо преодолеть энергетический голод.
Energy poverty has to be overcome in order to achieve this objective.
Для достижения этой цели будут предприняты значительные шаги.
Significant steps will be taken towards this goal.
Для осуществления этой цели была проделана огромная работа.
Great strides have been made in fulfilling this objective.
Моя делегация готова сотрудничать для достижения этой цели.
My delegation is prepared to contribute to that end.
Это более или менее средство для достижения цели.
It's more or less a means to an end. It's not an end in itself.
Вот та же скоба для той же цели.
This here is an equal bracket for the same purpose.
И конец шарика является наилучшей для этой цели.
And the end part of the balloon is perfect for this purpose.
Но я хочу вовлечь вас для другой цели.
But I want you for another purpose.
Для этой цели мы использовали целый ряд способов.
And we used a variety of techniques to do this.
Футбол был просто средством для достижения этой цели.
Football was merely a means to the end.
Для этой цели мы разработали целый ряд технологий интерфейса для незрячих
So for this, we developed many different types of non visual user interface technology.
Сколько шагов требуется для робота, который начинается здесь для достижения цели?
How many steps does it take for the robot that starts over here to reach the goal position?
Мы прилагаем энергичные усилия для осуществления политики конверсии военной промышленности на гражданские цели и для мобилизации вооруженных сил на цели реконструкции.
The policy of converting military industries to civilian use and employing the armed forces in the reconstruction sector has been vigorously pursued.

 

Похожие Запросы : для каждой цели - Цели для обсуждения - Цели для предотвращения - Цели для исследования - Цели для решения - Цели для описания - Цели для сравнения - Цели для достижения - для этой цели - для этой цели - Цели для обеспечения - для этой цели - для этой цели