Translation of "через процесс" to English language:
Dictionary Russian-English
через - перевод : через - перевод : процесс - перевод : через - перевод : через - перевод : процесс - перевод : через - перевод : через - перевод : через процесс - перевод : через - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы фактически проходим через очень традиционный процесс. | We actually go through a very traditional process. |
После стрижки продукт проходит через ещё один процесс | Once the shearing is carried out, the product goes through another process |
Играм нужно рассказывать свою историю через игровой процесс. | Games need to tell their story through gameplay. |
И прошла через весь процесс утверждения меня как кандидата. | I went through their extensive application process. |
Так или иначе, мы все пройдем через этот очищающий процесс. | One way or another, we will all go through this cleansing process. |
Весь процесс предполагается завершить не позднее чем через 18 месяцев. | The whole process was to be completed within 18 months. |
Этот процесс, который уже начался, должен завершиться через несколько месяцев. | This process is well under way and is likely to be completed within a few months. |
Правительство решает также проблему трудящихся иммигрантов через широкомасштабный процесс их легализации. | The Government has also tackled the situation of immigrant workers through the implementation of a broad ranging legalization process. |
Более чем через год после этой трагедии процесс реконструкции идет медленно. | More than one year after the tragedy, the reconstruction process is slow. |
Каждый комбатант пройдет через процесс демобилизации, который продлится три четыре дня. | Every combatant will go through a three to four day demobilization process. |
Процесс обновления дистрибутива завершился аварийно через некоторое время после его успешного начала. | The distribution upgrade process failed with an unknown error. |
Через четыре месяца этот переходный процесс завершится проведением первых нерасовых всеобщих выборов. | The transition will in four months culminate in the holding of the first non racial general elections. |
Все живые организмы на нашей планете связаны в прошлом через процесс эволюции. | All living organisms on the planet are connected back in time through the process of evolution. |
И повторю снова, внутри вас прямо сейчас миллиарды клеток проходят через этот процесс. | And again, you have billions of cells undergoing this process right now inside of you. |
Маловероятно, что клиенты купят про дукцию, пока они не прошли через этот логический процесс... | Customers are unlikely to purchase a product until they have gone through the logical process of AIDA. |
Корпорации скрытно пытаются получить через секретные переговоры по торговым соглашениям то, чего они не могут получить через открытый политический процесс. | Corporations are attempting to achieve by stealth through secretly negotiated trade agreements what they could not attain in an open political process. |
Корпорации скрытно пытаются пол чить через секретные переговоры по торговым соглашениям то, чего они не могут получить через открытый политический процесс. | Corporations are attempting to achieve by stealth through secretly negotiated trade agreements what they could not attain in an open political process. |
Несколько лет спустя я узнала процесс, через который я прошла, психологи называют пересмотром жизни . | I discovered a couple of years later that this process that I had gone through is called by psychologists doing a life review. |
В свете этого, неудивительно, что сами блогеры много через что прошли за весь процесс. | In light of this, it is not surprising that the bloggers themselves were put through so much during the entire process. |
Каждый раз, когда народы проходят через процесс установления мира, всё человечество делает шаг вперёд. | Every time nations go through a peace process, humanity as a whole takes a step forward. |
Через главного посредника, генерала Абубакара, ЭКОВАС продолжало направлять и поддерживать мирный процесс в Либерии. | Through the Chief Mediator, General Abubakar, ECOWAS has continued to shepherd and support the peace process in Liberia. |
Он пройдет через короткий глубокий процесс, после которого чувство, что существует я , исчезнет полностью. | It goes through a short deep process, after which the feeling that there is a me disappears forever. |
Честно говоря, я считаю, что через Дарвина можно лучше всего понять наш процесс дизайна. | In fact, I actually think that Darwin is one of the people who best explains our design process. |
Несколько лет спустя я узнала процесс, через который я прошла, психологи называют пересмотром жизни . | I discovered, a couple of years later, that this process that I had gone through is called by psychologists doing a life review. |
Для интуиции в познании существует особый термин серендипность (процесс выявления результатов через стечение случайных обстоятельств). | It is what happens when we make new discoveries through a confluence of fortunate events. |
Почти через четыре года после подписания исторического Боннского соглашения предусмотренный в нем политический процесс завершился. | Nearly four years after the signing of the historic Bonn Agreement, we have seen the conclusion of the political process envisaged in it. |
И так оконные фермы развиваются через быстрый контроль версий похожий на процесс с программным обеспечением. | So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software. |
Это вид мыслительный процесс, который вам нужно заниматься, в решении проблем через объектив игровой дизайн. | That's the kind of thought process that you need to engage in, in approaching problems through the lens of game design. |
сознательно ускоряя процесс развития своей собственной индивидуальности через непосредственное общение с другими странами и культурами. | These indivdual encounter programmes were created in close cooperation by the ministries of the Member States concerned with youth affairs and at the European level through coordination and complementary agreements and measures of the Council of Europe and the EC Commission. |
Только пройдя через этот процесс, Сербия вновь сможет присоединиться к ряду свободных и процветающих европейских стран. | Only through this process will Serbia be able to rejoin the ranks of free and healthy European nations. |
GV Доминик, проводя нас через свой творческий процесс для Джаба, что ты пыталась донести посредством музыки? | GV Dominique, walk us through your composition process for Jab what were you trying to capture through the music? |
BeanShell прошёл стандартизацию пройдя через формальный процесс Java Community Process (JCP) и получил номер JSR 274. | BeanShell was undergoing standardization through the Java Community Process (JCP) under JSR 274. |
Social media marketing (SMM) процесс привлечения трафика или внимания к бренду или продукту через социальные платформы. | Social media marketing is the process of gaining website traffic or attention through social media sites. |
Этот процесс продолжался 29 дней, а судебное решение было вынесено через 10,5 месяца после его начала. | This trial lasted for 29 days and judgement was rendered ten and a half months after its commencement. |
Во вторых, процесс формирования правительством бюджета должен стать прозрачным через слушания на открытом заседании в государственных законодательных органах при общественном участии через средства массовой информации. | Second, the government budgeting process must be opened up through both public hearings in the national legislature and public participation via the media. |
Доступ некоторых статей требует регистрации, хотя этот процесс можно обойти в некоторых случаях через Таймс RSS каналы. | Accessing some articles requires registration, though this could be bypassed in some cases through Times RSS feeds. |
Этот судебный процесс длился всего 29 дней, и решение было вынесено через 10,5 месяцев после его начала. | This trial lasted only 29 days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. |
Это судебный процесс длился всего 29 дней, и решение было вынесено через 10,5 месяца после его начала. | That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. |
И итерации означает делать то же самое multi ple раз, но со временем улучшаются через этот процесс. | And iteration means doing the same thing multi ple times, but improving over time through the process. |
Но в действительности вопрос вот в чем через этот процесс станем ли мы все ответственны за результат? | But the question really is, through this process will we all have become committed? |
Тем не менее, даже если процесс финансирования будет упрощен, останется проблема проведения фондов через ваши правительственные организации. | However, even if the funding process is simplified, there will still be the problem of channelling the funds through your government authorities. |
Это сок, называемый aguamiel, медовой водой, который становится пульке через натуральный процесс брожения, который происходит внутри плода растения, но процесс этот обычно происходит в Tinacal (место производства). | It is the sap, called aguamiel or honey water, which becomes pulque through a natural fermentation process that can occur inside the plant, but is usually carried out in a Tinacal (production site). |
Это умственный процесс, это процесс извлечения. | It's a mental process, and it's a process of extraction. |
Более того, некоторые страны должники, которые прошли через процесс реструктуризации долга, вскоре снова получили доступ к рынкам капитала. | Moreover, some debtor countries which have gone through debt restructurings soon resumed their access to capital markets. |
Наряду с финансовыми трудностями и увеличением количества стран получателей международной помощи, система проходит через болезненный процесс структурной реорганизации. | In addition to financial problems and an increasing number of recipient countries, the system was undergoing a painful restructuring process. |
Похожие Запросы : пройти через процесс - через этот процесс - проходят через процесс - через через - через через - через - через