Translation of "чтобы все уладить" to English language:
Dictionary Russian-English
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : чтобы - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Все остальное можно уладить. | Everything else can be worked out. |
Позволь уладить все посвоему. | Let me handle it my own way. |
Дайте мне все уладить. | Let me handle this. |
Я обещал все уладить сегодня. | I promised to have it in the mail tonight. |
Короче,.. помоему, все можно уладить. | Anyway, I think you can work it out. |
Значит, хочет все разговорами уладить? | You just like to settle things by talking. |
Я сделаю все возможное, чтобы встретиться с президентом Каном и уладить случившиеся. | I will do whatever it takes to meet president Kang and resolve this. |
Мне нужно найти Жаклин, чтобы уладить коекакие дела. | I want to find her to settle things. |
Мне надо всё уладить чтобы выправить тебе пропуск. | I got to fix it so you got a pass. |
Я вошел к ним в доверие, осталось все уладить. | I'm getting a real in with the family... and I'm developing an openandshut case. |
Вам известно, что Джордж отложил поездку в Европу на несколько месяцев, чтобы уладить здесь все дела. | I want the board to know that George gave up his trip to Europe to help straighten things out here these past few months. |
Им нужны были только деньги, они были рады все уладить. | They were after money and were glad to settle. |
Чтобы уладить этот вопрос, предлагается план работы изменить следующим образом | In order to accommodate this, it is suggested that the work plan should be amended as follows |
Это можно уладить. | That can be arranged. |
уладить, устроить дело? | уладить, устроить дело? |
Чтобы уладить долговременные разногласия, азиатским правительствам нужна более интенсивная двусторонняя дипломатия. | What is needed is more intense bilateral diplomacy among Asian governments to settle long standing disputes. |
Я могу это уладить. | I can manage. |
Я могу это уладить. | I can handle that. |
Я могу это уладить. | I can arrange that. |
Нам надо много уладить. | We've got a lot to sort out. |
Тебе придётся это уладить. | You'll have to handle it. |
Вам придётся это уладить. | You'll have to handle it. |
Мы можем это уладить. | We can arrange that. |
Позволь нам уладить это. | Let us handle this. |
Я собирался уладить это. | I really meant to. |
Но нужно это уладить. | But he almost did. |
Это делает нежизнеспособными двусторонние переговоры, начатые для того, чтобы уладить эти споры. | This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable. |
У Америки есть свои причины на то, чтобы уладить отношения с Турцией. | America has its own reasons to patch up the relationship. |
За несколько следующих месяцев мы должны сделать всё, чтобы уладить эту ситуацию. | We need to do everything over the next few months to normalize this situation. |
Они также использовали органы Лиги, чтобы попытаться улучшить отношения и уладить разногласия. | They also used the League's machinery to try to improve relations and settle their differences. |
Иногда дочери и сестры используются для того, чтобы уладить споры между семьями. | Sometimes, daughters and sisters are used to settle disputes between families. |
Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить? | Do you suggest I see the American Consul and have him help you arrange it? |
Но эту проблему легко уладить. | But this problem is easily negotiated. |
Я сам могу это уладить. | I can handle it myself. |
Есть единственный способ это уладить. | There's only one way to settle this. |
Теперь позвольте мне это уладить. | Now, let me handle it. |
Надеюсь, мы сможем это уладить. | I hope we can fix that. |
Я хочу сам уладить проблему. | I want to handle the problem myself. |
Я могу это быстро уладить. | I CAN SETTLE IT QUICK. |
Дай мне уладить этот вопрос. | Suppose you let me handle this thing. |
Нужно коечто уладить с тобой. | I have something to straighten out with you. |
Как мы это можем уладить? | How can we clear it up? |
Это нельзя уладить, господин Тайхманн. | It can't be cleared up, Mr Teichmann. |
Для обеспечения стабильности в стране крайне важно, чтобы правительство Эфиопии и лидеры оппозиции сделали все возможное для того, чтобы уладить свои разногласия законными средствами на основе диалога. | It is imperative for the stability of the country that the Ethiopian Government and the opposition leaders do everything possible to resolve their differences through dialogue and legal means. |
Довольно нелегко было уладить этот вопрос. | So this was a trick to get these two sides. |
Похожие Запросы : уладить все счета - уладить дело - уладить дело - чтобы позволить себе все - обеспечение того, чтобы все - все - все, - все