Translation of "чтобы все уладить" to English language:


  Dictionary Russian-English

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : чтобы - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Все остальное можно уладить.
Everything else can be worked out.
Позволь уладить все посвоему.
Let me handle it my own way.
Дайте мне все уладить.
Let me handle this.
Я обещал все уладить сегодня.
I promised to have it in the mail tonight.
Короче,.. помоему, все можно уладить.
Anyway, I think you can work it out.
Значит, хочет все разговорами уладить?
You just like to settle things by talking.
Я сделаю все возможное, чтобы встретиться с президентом Каном и уладить случившиеся.
I will do whatever it takes to meet president Kang and resolve this.
Мне нужно найти Жаклин, чтобы уладить коекакие дела.
I want to find her to settle things.
Мне надо всё уладить чтобы выправить тебе пропуск.
I got to fix it so you got a pass.
Я вошел к ним в доверие, осталось все уладить.
I'm getting a real in with the family... and I'm developing an openandshut case.
Вам известно, что Джордж отложил поездку в Европу на несколько месяцев, чтобы уладить здесь все дела.
I want the board to know that George gave up his trip to Europe to help straighten things out here these past few months.
Им нужны были только деньги, они были рады все уладить.
They were after money and were glad to settle.
Чтобы уладить этот вопрос, предлагается план работы изменить следующим образом
In order to accommodate this, it is suggested that the work plan should be amended as follows
Это можно уладить.
That can be arranged.
уладить, устроить дело?
уладить, устроить дело?
Чтобы уладить долговременные разногласия, азиатским правительствам нужна более интенсивная двусторонняя дипломатия.
What is needed is more intense bilateral diplomacy among Asian governments to settle long standing disputes.
Я могу это уладить.
I can manage.
Я могу это уладить.
I can handle that.
Я могу это уладить.
I can arrange that.
Нам надо много уладить.
We've got a lot to sort out.
Тебе придётся это уладить.
You'll have to handle it.
Вам придётся это уладить.
You'll have to handle it.
Мы можем это уладить.
We can arrange that.
Позволь нам уладить это.
Let us handle this.
Я собирался уладить это.
I really meant to.
Но нужно это уладить.
But he almost did.
Это делает нежизнеспособными двусторонние переговоры, начатые для того, чтобы уладить эти споры.
This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable.
У Америки есть свои причины на то, чтобы уладить отношения с Турцией.
America has its own reasons to patch up the relationship.
За несколько следующих месяцев мы должны сделать всё, чтобы уладить эту ситуацию.
We need to do everything over the next few months to normalize this situation.
Они также использовали органы Лиги, чтобы попытаться улучшить отношения и уладить разногласия.
They also used the League's machinery to try to improve relations and settle their differences.
Иногда дочери и сестры используются для того, чтобы уладить споры между семьями.
Sometimes, daughters and sisters are used to settle disputes between families.
Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить?
Do you suggest I see the American Consul and have him help you arrange it?
Но эту проблему легко уладить.
But this problem is easily negotiated.
Я сам могу это уладить.
I can handle it myself.
Есть единственный способ это уладить.
There's only one way to settle this.
Теперь позвольте мне это уладить.
Now, let me handle it.
Надеюсь, мы сможем это уладить.
I hope we can fix that.
Я хочу сам уладить проблему.
I want to handle the problem myself.
Я могу это быстро уладить.
I CAN SETTLE IT QUICK.
Дай мне уладить этот вопрос.
Suppose you let me handle this thing.
Нужно коечто уладить с тобой.
I have something to straighten out with you.
Как мы это можем уладить?
How can we clear it up?
Это нельзя уладить, господин Тайхманн.
It can't be cleared up, Mr Teichmann.
Для обеспечения стабильности в стране крайне важно, чтобы правительство Эфиопии и лидеры оппозиции сделали все возможное для того, чтобы уладить свои разногласия законными средствами на основе диалога.
It is imperative for the stability of the country that the Ethiopian Government and the opposition leaders do everything possible to resolve their differences through dialogue and legal means.
Довольно нелегко было уладить этот вопрос.
So this was a trick to get these two sides.

 

Похожие Запросы : уладить все счета - уладить дело - уладить дело - чтобы позволить себе все - обеспечение того, чтобы все - все - все, - все