Translation of "чтобы назвать несколько" to English language:
Dictionary Russian-English
чтобы - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : чтобы назвать несколько - перевод : несколько - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ему потребовалось несколько минут, чтобы назвать некоторые из своих недавних альбомов. | It took him several minutes to name some of his recent albums. |
Можешь назвать несколько хороших израильских фильмов? | What are some good Israeli movies? |
Можешь назвать несколько хороших немецких фильмов? | What are some good German movies? |
Можешь назвать несколько хороших французских фильмов? | What are some good French movies? |
Можешь назвать несколько хороших испанских фильмов? | What are some good Spanish movies? |
Он не мог назвать всех фамилий, но вспомнил несколько. | He could not name all the names, but he remembered a few. |
Красивое слово, чтобы назвать им газетчика... | Just a fancy word for a newspaperman. |
Я подумывал о том, чтобы назвать свой альбом так же, как и эту песню. Однако с этим возникло несколько проблем. | It was one of the titles that I was sort of thinking about calling my record, except there's a couple of problems. |
Характер их работы неясен могут назвать несколько рабочих мест и крайне находчивы. | Nature of their work isn't clear has several job titles and is resourceful. |
Итак, давайте начнём с несколько, что, я думаю, вы можете назвать, задач | So lets get started with, I guess we could say, some problems. |
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым. | For a language to be international, it does not suffice to say that it is so. |
И только, чтобы назвать дерево, посаженное при потоках вод. | And the righteos is called a tree planted by streams of water. |
Я не знаю, как это назвать, чтобы вас не обидеть... | I don't know howto express it, with you being so touchy... |
Через несколько десятилетий, когда экономика Китая сравняется по объему с американской, победителя назвать будет трудно. | In a few decades, when China s economy equals America s in size, the winner will be hard to pick. |
Тем не менее можно назвать несколько признаков, указывающих на то, что трансформация действительно имела место | Nevertheless, it is possible to identify several indicators that are suggestive of a real transformation, including |
Ваша задача назвать какие карточки нужно перевернуть чтобы доказать это правило. | Your job is to figure out what's the smallest number of cards you have to pick up to discover if this rule is right. |
Назвать его? | Dare I name it? |
И Наполеон привез с собой несколько, я думаю, мы могли бы назвать их своего рода археологами. | And Napoleon's brought with him some what I guess we would call, sort of archaeologist types. |
Просто нет необходимости обращаться к богословию, чтобы назвать преступление своим собственным именем. | There is simply no need to look to theology to call a crime by its proper name. |
Нет хлеба контроль назвать своего народа, чтобы дать им хлеб две буханки | No bread control name his people to give them bread two loaves |
А как еще назвать человека, который использует беду короля, чтобы захватить власть? | What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune toseizehispower? |
Вы можете сделать это на своих телефонах или просто назвать несколько детёнышей. Некоторых я размещу на экране. | Do it on your phones, or just shout out some baby animals, and I'll put them on the screen. |
Назвать человека странным... | Calling anyone strange like that. |
Какую цену назвать? | What price shall I quote? |
Назвать имя? Конечно! | You want me to tell you? |
Как ее назвать... | How shall I put it? |
Как это назвать? | Hey, blockheads. |
И одна из первых вещей, которые я сделал в том, чтобы назвать Аарона. | And one of the first things I did was to call Aaron. |
Я не думаю, что знаю её достаточно хорошо, чтобы назвать её по имени. | I don't think I know her well enough to call her by name. |
Назвать кошку маленьким тигром всё равно что назвать тигра большой кошкой. | You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. |
Только несколько су Чтобы заняться любовью | Only a few pennies to make love |
Только несколько су, Чтобы заняться любовью | Only a few pennies to make love |
Чтобы конкретизировать разговор, приведу несколько примеров. | So, let me give you some examples of this to kind of make this much more concrete. |
Несколько дополнительных вопросов, чтобы внести ясность. | A few points that aren't quite clear. |
Понадобится несколько часов чтобы найти другого. | We've lost more stuntmen on these pictures lt'll take hours to get a new one from Central Casting. |
Несколько унций достаточно, чтобы взорвать самолет | A few ounces of R.D.X. Could blow up a whole plane. |
МЕХИКО Латинская Америка и Соединенные Штаты пережили, как это можно назвать, серию случаев с марихуаной за последние несколько недель. | MEXICO CITY Latin America and the United States have experienced what one could call a series of marijuana moments over the past few weeks. |
Я хочу назвать имя Дандии, парня, который отбывает 25 летний срок за несколько долларов 10 долларов заплаченных за крэк. | I can call the name of Dundee, my homeboy, who is serving 25years to life for a few dollars 10 worth of crack. |
Структуру нельзя назвать безопасной. | The structure isn't safe. |
Как мне ее назвать? | What should I name it? |
Как мне его назвать? | What should I name it? |
Ты можешь назвать её? | Can you call her? |
Как нам назвать компанию? | What should we call the company? |
Среди них можно назвать | Among them are |
Можно назвать его парфюмеризатор . | We could call this the perfumator. |
Похожие Запросы : чтобы назвать - чтобы назвать - чтобы назвать некоторые - назвать себя - назвать бизнес - как назвать - попросили назвать - назвать игру - следует назвать - смогли назвать - назвать причину - назвать имя - должны назвать - назвать его