Translation of "чувствовать о себе" to English language:
Dictionary Russian-English
Чувствовать - перевод : чувствовать о себе - перевод : чувствовать о себе - перевод : чувствовать о себе - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы должны рискнуть и позволить себе чувствовать и быть тронутым. | You have to risk letting yourself feel and be moved. |
Они говорили о том, что знают, какого это чувствовать, что тебя ненавидят, чувствовать изоляцию. | They spoke about knowing how it felt to be hated and marginalized. |
Человек, потративший столько денег как я, не может позволить себе чувствовать какието симптомы. | A man as broke as I am can't afford any more symptoms. |
Рухани должен ощущить на себе давление, он должен чувствовать неизбежность движения в этом направлении. | He must be pushed in this direction. |
Если вы будете петь сами по себе, я ещё сильнее буду чувствовать себя лишним. | Itay Talgam |
И каждый хочет чувствовать себя что о них заботятся | And everyone wants to feel like someone cares |
Задумайтесь немного о том, что значит чувствовать себя правым. | Think for a moment about what it means to feel right. |
Чувствовать евреев. | What? |
Мозгу хочется чувствовать постоянное улучшение, чувствовать, что мы понимаем происходящее, быть уверенным, чувствовать, что у нас есть выбор быть независимыми, чувствовать свою связь с окружающими и также чувствовать, что всё справедливо. | The brain wants to feel like we're always getting better, to feel like we understand what's going on, to be certain, to feel like we have the choices to be autonomous, to feel connected safely with others, and to feel like things are fair. |
У нас есть возможность не позволить себе чувствовать боль через некоторые развлечения или пьянство или наркотики. | We have the option of not allowing ourselves to feel emotional pain through some distraction or drug of our choice. |
Заставляешь меня чувствовать... | Make me feel |
Чувствовать присутствие этого. | Feel the presence of it. |
Я должна чувствовать. | I have to feel my feelings. |
Плохо так чувствовать? | Is it wrong to feel the way I do? |
Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность. | It was an amazing story how everyone started feeling the ownership. |
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка. | You can't talk about how lonely having a baby can be. |
Это не новость, мы все знаем о том, как чувствовать нутром . | You don't tell me something new, because we know, gut feeling. |
Чувствовать и радость, и печаль, и восторг, и гнев, чувствовать жизнь. | Just to register emotion Jealousy, devotion And really feel the part |
Почему не мы смотрим на то, что вещи она принимает, чтобы заставить людей чувствовать себя лучше о себе и чувствовать, как они имеют достоверно счастливые расцвет жизни, а не только то, что происходит, когда что то пойдет не так. | Why don't we look at what things it takes to make people feel better about themselves and to feel like they have authentically happy, flourishing lives, as opposed to just what happens when something goes wrong. And so that's what the discipline of positive psychology looks at and it's the basis of large volumes of research into many different areas. |
Позаботьтесь о себе. | Take care. |
Позаботьтесь о себе. | You are responsible for your own souls. |
Позаботьтесь о себе. | Take heed of your own selves. |
Позаботьтесь о себе. | Ye have charge of your own souls. |
Расскажите о себе. | Tell your story. |
Ах...о себе. | Uh... Self introduction. |
позаботьтесь о себе. | Then, Lady, please take care of your body. |
Заботься о себе. | Watch out for yourself. |
Заботьтесь о себе. | Take care of yourselves. |
Подумай о себе. | For your sake. |
Подумай о себе. | You've got to think of yourself. |
Позаботься о себе. | Take good care of yourself. |
Думай о себе. | Worry about yourself. |
Позаботьтесь о себе. | Take care of yourselves. |
Расскажите о себе. | Tell me your story. |
Рассказать о себе... | My story? |
Беспокойся о себе! | Worry about yourself. |
Очень сложно научиться чувствовать, | It's very hard to learn, to feel a lesson. |
Могут растения чувствовать боль? | Can plants feel pain? |
Акулы могут чувствовать кровь. | Sharks can sense blood. |
Приятно чувствовать себя нужным. | It's nice to feel needed. |
Лошади способны чувствовать страх. | Horses can sense fear. |
Я начал чувствовать головокружение. | I was starting to feel dizzy. |
Я начинаю чувствовать страх. | I was beginning to feel frightened. |
Я могу чувствовать их. | I feel this photo, man. |
Это заставляет меня чувствовать, | It makes me feel like, |
Похожие Запросы : чувствовать о - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - чувствовать печаль о