Translation of "школьное воссоединение" to English language:
Dictionary Russian-English
воссоединение - перевод : воссоединение - перевод : Воссоединение - перевод : школьное воссоединение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Школьное образование | Enrolment rates |
Воссоединение семьи | Family reunification (art. |
а) Школьное образование | (a) School Development |
Воссоединение будет трогательным. | A reunion should be touching. |
Воссоединение семьи 113 117 | Family reunification 113 117 42 |
Воссоединение семьи (cтатья 10) | Family reunification (art. |
Произошло мирное воссоединение Германии. | Germany has been peacefully reunited. |
Начальное и подготовительное школьное образование | Elementary and preparatory schooling |
CAMFED оплачивает школьное образование африканских девочек. | Camfed pays girls' families to keep them in school. |
Воссоединение Германии и новая Европа | German Reunification and the New Europe |
Гарантируется право на воссоединение семьи. | The right to family reunion is guaranteed. |
Школьное образование и социальные перемены в Пакистане | Schooling and Social Change in Pakistan |
Новое школьное здание находится в процессе строительства. | A new school building is under construction. |
Школьное образование в Германии всеобщее и бесплатное. | Church and state are separated in Germany. |
Воссоединение Китая является необратимой исторической тенденцией. | The reunification of China is an irreversible trend of history. |
Tetra Pak давно участвует в социальных проектах в течение 45 лет компания поддерживает программы Школьное молоко и Школьное питание . | Community projects Food for development Tetra Pak was early in engaging in community projects and the company has supported School Milk and School Feeding programmes for 45 years. |
В 1991 году школьное оборудование было пополнено компьютером. | In 1991, a computer was added to the school inventory. |
Последнее воссоединение группы произошло в 2010 году. | ... It spoke to me in a way that nothing did. |
Воссоединение семьи (статья 10) 160 163 35 | CONTENTS (continued) |
Воссоединение Китая представляет собой необратимую историческую тенденцию. | The reunification of China is an irreversible trend of history. |
Эпизод 12 ВОССОЕДИНЕНИЕ МЕДВЕДЕЙ Так, так, так. | Well, well, well. |
Школьное образование и профессиональная подготовка в Мирвайс Мене Кандагар | School and training Mirwais Mena Kandahar |
Что, если подключение к Интернету изменит мировое школьное образование? | What if an Internet connection was the difference in getting a world class education? |
Я не имел в виду рабочее расписание или школьное. | I didn't mean a work schedule... |
K 12 в США и Канаде аббревиатура, обозначающая школьное образование. | Twelve Deadly Cyns...and Then Some is an album by Cyndi Lauper. |
В школьное образование также внедряется Visual Basic для Linux Gambas. | Gambas which is a freely available easy to use BASIC for Linux with a available. |
Школьное питание должно способствовать увеличению числа школьников в сельской местности. | Provision of school meals has been instrumental in increasing enrolment among rural children. |
62 5. Мир, безопасность и воссоединение на Корейском полуострове | 62 5. Peace, security and reunification on the Korean peninsula |
55 11. Мир, безопасность и воссоединение на Корейском полуострове | 55 11. Peace, security and reunification on the Korean peninsula |
Воссоединение Китая это в основном забота самого китайского народа. | The reunification of China is in essence the sole concern of the Chinese people. |
Однако школьное руководство часто несправедливо игнорирует проблему и замалчивает её существование. | Often times what is present in school are attitudes of negligence and silencing on the part of school management. |
Получив частное школьное образование, он в раннем возрасте стал интересоваться бабочками. | He was educated privately, and became interested in butterflies and moths at an early age. |
Это правило позволит детям, не имеющим гражданства Таиланда, получать школьное образование. | This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools. |
а) в четвертом пункте преамбулы слова quot воссоединение со своими семьями quot заменить словами quot возвращение в свои семьи и воссоединение с ними quot | (a) In the fourth preambular paragraph, the words quot return to and quot were inserted before the words quot reunification with their families quot |
Будет ли воссоединение G Unit постоянным или нет, покажет будущее. | Whether the G Unit reunion is permanent or not remains to be seen. |
Предложение направлено на прояснение вопросов осуществления права на воссоединение семьи. | The proposal aims to clarify the right to family reunification. |
В этом контексте воссоединение означает только одно мы объединяем людей. | In this context, reunification means only one thing the uniting of people. |
Общественное школьное образование в Австрии бесплатно (включая проезд и учебники) и обязательное. | Traditionally, students were free to enroll at any (public) university and in any subject they wished to. |
Кредиты на школьное обучение, в частности, можно погасить в течение 12 месяцев. | School fees for example can be repaid within 12 months For others, it would depend on the type of loan and the amount. |
Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема. | German reunification provides a sobering example in dealing with this problem. |
Когда произошло воссоединение, 3 октября 1990 г., Германия восстановила полный суверенитет. | When reunification came, on October 3, 1990, Germany regained full sovereignty. |
Гражданам Туркменистана гарантировано Конституцией и законами страны право на воссоединение семьи. | Under the Constitution and laws of Turkmenistan, citizens of the country have the right to family reunification. |
Полное воссоединение страны мирными средствами является общим стремлением всего китайского народа. | To realize the complete reunification of the country through peaceful means is the common aspiration of the entire Chinese people. |
Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел. | So you could say that school food is quite important, really, judging the circumstances. |
Школьное насилие нарушает законные права и интересы несовершеннолетних, потому оно тоже под запретом. | School violence is against the legitimate rights and interests of minors, and so it is forbidden. |
Похожие Запросы : Школьное сообщество - школьное расписание - школьное задание - школьное оборудование - школьное питание - школьное питание - обязательное школьное - школьное исследование - Школьное расписание - школьное образование - школьное время