Translation of "штуке" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я научился новой штуке. | I learned a new trick. |
Я научилась новой штуке. | I learned a new trick. |
Ты говоришь о той штуке? | You mean that thing? |
Это замена сложной штуке под названием лампочка. | It's a stand in for this complicated thing called a bulb. |
В этой штуке вряд ли хватит бензина. | Can't be much gas left in this thing. |
Он что, и спит в этой штуке? Ты ешь! | Does he sleep with that thing on? |
На это штуке я играл, когда был в Арлингтоне. | That's the mouthpiece I usedwhen I played a taps at Arlington. |
Она начинает свое путешествие на этой штуке на площади Испании. | She launches this thing above the Spanish Steps and sets off for an aerial tour of the city. |
А сейчас мы летим к этой штуке, похожей на чёрную дыру. | So we're flying over here to what looks like a black hole. |
Кому придет в голову отправляться в медовый месяц на этой штуке! | What a weird idea to go on honeymoon in this thing! |
И чай остается в этой штуке справа чай справа от этой линии. | And the tea is sitting in this stuff to the right the tea is to the right of this line. |
Как видите, только робот сможет по тысячам часов летать на этой штуке. | As you can tell, you need to be a robot to fly this thing for thousands of hours. |
Подождем маленько, пока уйдет мельник, мы в этой крылатой штуке и приютимся... | We'll wait a bit until the miller leaves, we'll get shelter under that winged thing |
Приходится много внимания обращать на тело и его функции, когда играешь на этой штуке. | You're really sensitive to your body and its functions when you're behind this thing. |
Я думаю о Kickstarter, как о потенциальной штуке, которая распустит слой финансирования медиа индустрии. | And so I think... I think of Kickstarter as potentially the thing that unbundles the financing layer of the media industry. |
Если бы на этой штуке было написано Лоялтон я бы вышибла из нее дух! | I wish this bag had Loyalton printed all over it... I'd punch the daylights out of it! |
Теперь я знаю коечто об этой штуке, этом главном мозге, то, что бы он не хотел, чтобы мы знали. | Now I know something about this thing, this master brain, that I don't think it wanted us to know. |
Тайны. Вобще то, я пользуюсь программой PowerPoint в этом году только потому, что участвую в этой штуке под названием ТЕД. | Secrets. I'm using PowerPoint this year just because, you know, I'm into the TED thing. |
И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что то хорошее из чего то плохого. | And I was taught some strange thing as a kid, like, you've got to make something good out of something bad. |
Ну, мы точно знаем, где это происходит, в височной доле, чуть выше вашего уха здесь. В маленькой штуке, называемой веретенообразная извилина. | Well, we know exactly where it happens, in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there, in a little structure called the fusiform gyrus. |
Если я расскажу об этой штуке с корабля, обещайте мне, что вы не заберёте у мою шляпу из большой страны Техаса. | If I speak of the thing from the ship then you must promise me that I may keep my hat from the great country of Texas. |
Но, знаете, у нас тут полно людей, парней вроде Дона Пирсона это он вас привёз которые только и ждут, чтобы выйти с молотком и стамеской и надавать этой штуке пинков. | But, you know, we've got plenty of people here chaps like young Don Pearson, who brought you up only too anxious to go out there and give that thing a few good clouts... with a hammer and chisel. |
И я хочу рассказать о штуке, которая называется decision boundary и мы посмотрим на некоторые визуализации для того чтобы попытаться получить лучшее представление того, как эта гипотеза функции логистической регрессии выглядит на самом деле. | And I want to tell you something called the decision boundary and we'll look at some visualizations together to try to get a better sense of what this hypothesis function of logistic regression really looks like. |