Translation of "щепотку горшок" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Затем они горшок горшок | Then they move pot pot |
Добавьте щепотку соли. | Add a pinch of salt. |
Поцелуй его щепотку он | Kiss him |
Сейчас щепотку жизни дай... | Now, let's have a bit of life in it. |
Где горшок... | Where's the chamber pot... |
Добавьте щепотку соли в кипящую воду. | Put some salt into the boiling water. |
Хорошо, принесу горшок. | Fine, I'll bring a potty. |
Ужин гораздо вкуснее, если добавить щепотку соли. | Supper tastes better with a pinch of salt. |
Подними опять этот горшок. | Hold up that jar again. |
Том налил в горшок воды. | Tom filled the pot with water. |
Можно посадить младенца на горшок. | You can make the baby poop. |
Таким образом, я не говорю, что вы должны завести горшок с лугом, но горшок на лугу. | So I'm not saying that you should plant a meadow of pot, but a pot in a meadow. |
Итальянское слово pignatta означает хрупкий горшок . | The Italian word pignatta means fragile pot. |
На каждый горшок есть своя крышка. | There's a lid for every pot. |
На каждый горшок есть своя крышка. | There is a lid for every pot. |
Твой старый глиняный горшок сломался окончательно? | You think that old crock's packed it in for good? |
Можете помочь ей поднять горшок наверх. | You can help her take the plant upstairs. |
Она добавила свежую землю в цветочный горшок. | She put new soil in the flower pot. |
Я могу купить его за горшок золота. | I can buy him off for a pot of gold. |
... если твой старый горшок разлетится на куски... | ... that truck of yours falls to pieces. |
Этот чугунный горшок чуть меня не убил. | This great castiron pot practically killed me. |
Вы сбросили этот горшок, чтобы убить меня. | You pushed the plant down to kill me. |
На меня свалился её горшок с томатом. | This lady's tomato plant fell down. |
Я не сяду на горшок, я большой! | I won't sit on the potty, I'm big! |
Америго Консильо по кличке Горшок к 3 годам. | A. Consiglio, aka Pot , to 3 ans, |
Добавьте щепотку воспалительных нейропептидов, когда вы нервничаете, и вредный прыщ тут как тут. | Add a dash of inflammatory neuropeptides released by the nervous system when you're well, nervous and angry zits follow. |
Рядом с ней этот горшок, подписанный Мане, аллегорически передаёт мужчину. | Beside it, the earthenware pot, bearing Manet's signature, stands for the man. |
Но если твой старый горшок разлетится на куски, ты сам напросился. | Right! But if that old crock of yours falls to pieces you've asked for it. |
Вместо рая или природы мы видим горшок с цветами в парижской квартире. | Instead of an earthly paradise or outdoor scene, we get potted plants in a Paris apartment. |
В конце концов, этот старый горшок вряд ли в состоянии сделать это. | After all, this old crock is scarcely likely to make it. |
В ирландском фольклоре говорится, что у подножья каждой радуги зарыт горшок с золотом. | Irish folklore has it that there is a pot of gold at the end of every rainbow. |
Сказала Алиса, и она положила их в большой цветочный горшок, который стояли рядом. | 'You shan't be beheaded!' said Alice, and she put them into a large flower pot that stood near. |
Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке. | These are refrigerators that require no electricity they're pot within a pot design. |
Ну, а теперь можете идти в дирекцию и сообщить обо мне. Вы... старый ночной горшок! | So go ahead and report me to the management, you old dirtbag. |
Я так же думаю о парне по имени Ларри Веллс которого они заставили умереть в исправительном учреждении за щепотку наркотиков. | I can think about my homeboy Larry Wells who they forced to die in a correctional setting for a little bit of drugs. |
В Тайване уходящий президент Чэнь Шуйбянь взбалтывает горшок независимости, зная, что центр Олимпийского внимания ограничит способность Пекина дать мощный отпор. | In Taiwan, outgoing President Chen Shui bian is stirring the independence pot, knowing that the Olympic spotlight will limit Beijing s ability to respond forcefully. |
Она заключалась в том, что публика кидала вещи в посаженного в горшок петуха до тех пор, пока птица не умирала. | However, this idea is more romantic than real, as a rooster can and will crow at any time of the day. |
Потом она заполнена горчицы горшок, и, поставив его с определенной величавость на золота и черного чайный поднос, отнес его в гостиную. | Then she filled the mustard pot, and, putting it with a certain stateliness upon a gold and black tea tray, carried it into the parlour. |
Он, как Он пахнет как горшок в здесь! И мы как нет, мы на самом деле просто собираюсь компьютерных игр турнира. | He's like It smells like pot in here! And we're like No, we're ACTUALLY just going to a video game tournament. We're nerds. |
Дорчестерская находка или Дорчестерский горшок металлический предмет, найденный разорванным пополам после взрыва в Митинг Хауз Хилл в Дорчестере, штат Массачусетс, в 1852 году. | The Dorchester Pot was a metal vase like object that was recovered in two pieces after an explosion used to break up rock at Meeting House Hill, in Dorchester, Massachusetts in 1852. |
Бабушка пакистанского автора Ануше Нур Фахима из Сиялкота советует растворять щепотку соли в теплой воде и каждое утро полоскать этим раствором горло, чтобы отогнать ангину, которая часто бывает зимой. | Pakistani author Anushe Noor Faheem, whose grandma is from Sialkot, Pakistan, suggests dissolving a pinch of salt in lukewarm water and gargling with that every morning to ward off wintertime sore throats. |
Хагрид также был спародирован в Гарри Поттер и тайный горшок из Азербайджана , истории, выпущенной Comic Relief в 2003 году, где его играл Ронни Корбетт. | Hagrid is also parodied in Harry Potter and the Secret Chamberpot of Azerbaijan , a story released by Comic Relief in 2003, and he was played by Ronnie Corbett. |
Но мы в Штатах любим немного накалить страсти мы бросаем горшок в опилки, опилки загораются, мы накрываем их мусорным баком, и оттуда начинает валить дым. | But here in the United States, we ramp up the drama a little bit, and we drop our pots into sawdust, which catches on fire, and you take a garbage pail, and you put it on top, and smoke starts pouring out. |
едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть как бы в котел. | who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. |
едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть как бы в котел. | Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. |
Похожие Запросы : щепотку сцепление - щепотку щеки - щепотку сахара - щепотку юмора - щепотку хит - щепотку плоские - щепотку горькое - щепотку иронии - щепотку земли - горшок еще - глиняный горшок - горшок фермы