Translation of "экстремистские воззрения" to English language:


  Dictionary Russian-English

экстремистские воззрения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Кыргызстан запрещает Internet Archive за экстремистские материалы
Kyrgyzstan bans the Internet Archive for extremist materials
Существуют и существовали и такие воззрения.
It is something like that with alcoholism.
Знаю ваши с Сергеем Иванычем аристократические воззрения.
'I know your aristocratic outlook and Sergius Ivanich's.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Various Salafi extremist groups have been operating in Gaza for years.
В Европе различные доморощенные экстремистские группы одной проблемы требуют тщательного мониторинга.
In Europe various homegrown single issue extremist groups need close monitoring.
Эта кампания включает реформу медресе, незначительная часть которых пропагандировала экстремистские взгляды.
This campaign includes the reform of the madrasas, a small fraction of which have preached extremist views.
Экстремистские партии были также изолированы вследствие их слабой позиции в панъевропейской политике.
Extremist parties have also been marginalized owing to their weak position in pan European politics.
Экстремистские ополченцы осуществляют насилие в лагерях и угрожают беженцам, которые хотят вернуться.
Extremist militias are fomenting violence in the camps and intimidating refugees who wish to be repatriated.
В 1932 году за свои политические воззрения был арестован.
He was arrested by the British in Allahabad on 22 January 1932.
Подобные воззрения противоречат как логике, так и священным текстам.
Let him who will, then, choose a way unto his Lord.
Суд в Кыргызстане заблокировал Internet Archive, заявив, что на сайте хранятся экстремистские материалы.
A court in Kyrgyzstan blocked the Internet Archive, claiming that it stores extremist content.
Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы.
Well statistically, the majority of those who join extremist organizations are highly educated.
Нельзя допустить, чтобы экстремистские элементы обеих сторон воспрепятствовали переходу Южной Африки к демократическому устройству.
Extremist elements on both sides must not be allowed to delay South Africa apos s transition to democratic rule.
Они говорят, что наши воззрения создаются колдунами, и их, предположительно, тоже.
They are saying that our opinions are caused by wizards, and presumably so are their own.
Могу ли я купить этот продукт не компроментируя мои этические воззрения?
Can I buy that product without compromising my ethics?
Слова Нет никого подобного Ему опровергают воззрения тех, кто уподобляет Аллаха Его созданиям. А слова Он Слышащий, Видящий опровергают воззрения тех, кто не признает качеств Всемогущего Господа.
He is all hearing and all seeing.
Слова Нет никого подобного Ему опровергают воззрения тех, кто уподобляет Аллаха Его созданиям. А слова Он Слышащий, Видящий опровергают воззрения тех, кто не признает качеств Всемогущего Господа.
There is nothing like unto Him, and He is the All Hearer, the All Seer.
Слова Нет никого подобного Ему опровергают воззрения тех, кто уподобляет Аллаха Его созданиям. А слова Он Слышащий, Видящий опровергают воззрения тех, кто не признает качеств Всемогущего Господа.
He is the Hearing, the Seeing.
США использовали и все еще используют экстремистские организации для продвижения своих целей во внешней политике.
The US has used and is still using extremist organizations to promote its foreign policy goals.
Избиратели также сказали нет наиболее опасным формам национализма, отправив правые экстремистские партии в число маргиналов.
The electorate also said no to the more virulent forms of nationalism, leaving the right wing extremist parties marginalized.
Его экстремистские и недолжные призывы в адрес международного сообщества должны быть в равной мере отвергнуты.
His extremist and inappropriate calls to the international community should also be rejected.
Мы присоединяемся к тем, кто призывает экстремистские группы с обеих сторон воздержаться от применения силы.
We join those calling on extremist factions on both sides to desist from the use of force.
Мы четко осознаем огромные трудности, которые создают экстремистские и реакционные силы на пути мирного перехода.
We are acutely conscious of the challenges posed to peaceful transition by extremist and reactionary forces, which threaten to disrupt and derail the ongoing peace process.
Он резко критикует религиозные экстремистские группы, которые приобрели очень большую власть над мальдивской культурой и обществом.
He is highly critical of the religious extreme groups that has been getting a strong hold of the Maldivian culture and society.
У членов Комитета сложились неоднозначные воззрения по поводу Национальной комиссии по правам человека.
Committee members had rather mixed views on the Human Rights Commission.
Эти реваншистские, экстремистские и террористические действия свидетельствуют о существовании заранее разработанного подрывного плана, направленного против таджикского народа.
These revanchist acts of extremism and terrorism bear witness to the prior existence of a carefully worked out subversive plan, directed against the Tajik people.
30. Возрождение расизма и антисемитизма показывает, что экстремистские группы по прежнему создают проблему, угрожающую миру в целом.
The resurgence of racism and anti Semitism showed that extremist groups still constituted a problem threatening the world at large.
Другой возможный способ упоминать такие организации, это делать это в негативном ключе, с использованием характеристик радикальные , экстремистские , националистические . .
The other permitted way to mention such organizations it to do so in a negative light, ascribing them characteristics like 'radical,' 'extremist,' or 'nationalist.'
Они имели взаимно противоположные воззрения на нервную структуру головного мозга в различных рассмотрениях одинаковых снимков.
They had dueling interpretations of the neural structure of the brain based in differing interpretations of the same images.
Но в последнее время подобные экстремистские исламистские группировки стали получать в Газе поддержку, и от Хамаса это не ускользнуло.
But such extremist Islamic groups have been gaining support in Gaza, and Hamas has noticed.
b) нет никаких существенных доказательств гипотезы о том, что у г на Абу Адаса были милитаристские или экстремистские склонности
(b) There is little evidence to support the theory that Mr. Abu Adas had militant extremist tendencies
Согласно сообщениям, шариатские суды и экстремистские группы, а также некоторые вооруженные группы не поддерживают развертывание иностранных войск в Сомали.
Reports indicate that the Sharia courts and extremist groups as well as some armed groups are opposed to the deployment of foreign troops in Somalia.
Как известно, на нынешней перестройке международных отношений стали вновь сказываться экстремистские националистические течения, крайняя нетерпимость этнического и религиозного порядка.
As is well known, the current international transition has been marred by the resurgence of extremely nationalistic trends and pronounced ethnic and religious intolerance.
Был период, когда нам казалось, что уроки Боснии подсказывали, что слишком ранние выборы укрепляют религиозное насилие и экстремистские партии.
We went through a period of feeling that the lesson learnt from Bosnia was that elections held too early enshrine sectarian violence, enshrined extremist parties.
В определенных случаях, не связанных с колониализмом, принцип самоопределения часто используется для того, чтобы реализовать экстремистские требования вооруженных сепаратистских группировок.
In some non colonial situations, the concept of self determination had been abused in order to advance the extremist demands of armed separatist groups.
Более того, смерть бен Ладена должна открыть глаза международному сообществу на источник его движения репрессивные арабские режимы и их экстремистские идеологии.
Indeed, Bin Laden s death should open the international community s eyes to the source of his movement repressive Arab regimes and their extremist ideologies.
В результате на сцену вышли экстремистские партии с лозунгами о том, что страну заполонили иммигранты, и что нужно сохранить чистоту нации.
As a result, fringe parties stepped in with slogans about countries being swamped by immigrants and the need to preserve the purity of nations.
Если рост не оживится, ряды безработных и частично занятых будут пополняться, увеличивая число людей, среди которых экстремистские группировки вербуют для себя новобранцев.
If growth does not pick up, the ranks of the unemployed and underemployed will swell, increasing the size of the pool from which extremist groups find fresh recruits.
Если перемены не состоятся, политическое недовольство будет распространяться, экстремистские силы будут набирать силу и выживание самого Европейского Союза, может оказаться под угрозой.
If relief fails to materialize, political discontent will spread, extremist forces will gain strength, and the survival of the European Union itself could be endangered.
Многие люди в США это понимают, несмотря на дебаты и экстремистские позиции, которые были ярко подчёркнуты Республиканской партией во время президентской гонки.
Many people in the United States understand this, despite the debates and extremist positions highlighted in the Republican party's presidential nominee race.
Пока многих молодых людей заманивают экстремистские группировки, наркотики и бедность, молодежь Афганистана остается неиспользованным ресурсом и единственной надеждой страны на лучшее будущее.
While many young people are ensnared by extremist groups, narcotics addiction and poverty, the youth of Afghanistan remains the country's greatest untapped resource, and its only hope for a better future.
Например, Терроризм как глобальная проблема современности , Религиозные и экстремистские организации и их связь с терроризмом , Как правильно вести себя в экстремальных ситуациях .
Work carried out to disseminate and publicize the Optional Protocol has included discussions and round tables (joint discussions) with pupils and their parents, with the involvement of representatives of judicial bodies, the courts, law enforcement agencies, famous public figures, and art and culture workers.
ИГИЛ привлекла в свои ряды тысячи молодых людей из разных стран, внушив им свои экстремистские идеи, которые даже пресловутая Аль Каида считает жестокими .
It has attracted thousands of youth from around the world, who have been indoctrinated in its extreme ideology, which even the notorious Al Qaeda has found brutal.
Такие экстремистские взгляды совершенно неприемлемы и вовсе не утверждают международное сообщество в мнении о том, что Иран готов стать ответственным гражданином международного сообщества.
Such extremist views are totally unacceptable and do nothing to reassure the international community that Iran is prepared to be a responsible international citizen.
В Ираке и Афганистане местные экстремистские элементы и иностранные наемники продолжают кампанию террора, чтобы свести на нет демократические завоевания народов этих двух стран.
In Iraq and Afghanistan, local extremist elements and foreign mercenaries continue their campaign of terror to reverse the democratic gains made by the people of the two countries.

 

Похожие Запросы : экстремистские силы - экстремистские группы - экстремистские партии - экстремистские взгляды