Translation of "этот народ" to English language:
Dictionary Russian-English
этот народ - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Этот народ перестал существовать. | The nation ceased to exist. |
Этот народ уже миновал. | Those were the people, and they have passed away. |
Этот народ уже миновал. | They were the people, and they have passed away. |
Этот народ уже миновал. | That was a nation who has passed away. |
Этот народ уже миновал. | That was a community that has passed. |
Этот народ уже миновал. | Those are a people who have passed away. |
Этот народ прекратил своё существование. | The nation ceased to exist. |
Мой народ забросил этот Коран . | Verily, my people deserted this Quran (neither listened to it, nor acted on its laws and orders). |
Мой народ забросил этот Коран . | Lo! mine own folk make this Qur'an of no account. |
Даже этот народ дал папа сна | Even this nation gave his dad sleep |
Американский народ не выбирают этот бой. | The American people did not choose this fight. |
Моисей говорит, что этот народ страдает? | Moses says, what this nation suffers? |
Должно быть, вы хорошо знаете этот народ. | You must know these fellows well. |
Поистине, этот ваш народ народ единый, и Я Господь ваш, поклоняйтесь же Мне! | Verily this your order is one order, and I am your Lord so worship Me. |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | (So had We destroyed) the people of Noah before them They were surely a sinful people. |
Поистине, этот ваш народ народ единый, и Я Господь ваш, поклоняйтесь же Мне! | Indeed this religion of yours, is one religion and I am your Lord, therefore worship Me. |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | And before them, We destroyed the people of Nooh they were indeed a sinning nation. |
Поистине, этот ваш народ народ единый, и Я Господь ваш, поклоняйтесь же Мне! | 'Surely this community of yours is one community, and I am your Lord so serve Me.' |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | And the people of Noah before surely they were an ungodly people. |
Поистине, этот ваш народ народ единый, и Я Господь ваш, поклоняйтесь же Мне! | Verily this community of yours is a single community, and I am your Lord so worship Me. |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | And the people of Nuh We destroyed aforetime verily they were a people transgressing. |
Поистине, этот ваш народ народ единый, и Я Господь ваш, поклоняйтесь же Мне! | Truly! This, your Ummah Sharia or religion (Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). Tafsir Ibn Kathir |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | (So were) the people of Nuh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah). |
Поистине, этот ваш народ народ единый, и Я Господь ваш, поклоняйтесь же Мне! | This community of yours is one community, and I am your Lord, so worship Me. |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | And before that, the people of Noah. They were immoral people. |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | Before all these We destroyed the people of Noah they were a wicked people. |
Поистине, этот ваш народ народ единый, и Я Господь ваш, поклоняйтесь же Мне! | Lo! this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me. |
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху. | And the folk of Noah aforetime. Lo! they were licentious folk. |
В этот раз турецкий народ поддержал позицию правительства. | The Turkish government is for once backed by the Turkish people in their position, creating a Twitter buzz of mass support for Morsi. |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | The prophet will say O my Lord, my people had fettered the Qur'an. |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | And the Noble Messenger submitted, O my Lord indeed my people took this Qur an as worthy of being abandoned. |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | The Messenger says, 'O my Lord, behold, my people have taken this Koran as a thing to be shunned.' |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | And the Apostle will say my lord! verily my people too k this Qur'an as a thing to be shunned. |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | And the Messenger (Muhammad SAW) will say O my Lord! |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | And the Messenger will say, My Lord, my people have abandoned this Quran. |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | And the Messenger will say, O my Lord, my people had made this Qur'an the object of their ridicule. |
Посланник сказал Господи! Мой народ забросил этот Коран . | And the messenger saith O my Lord! |
Но этот народ невежда в законе, проклят он. | But this multitude that doesn't know the law is accursed. |
Но этот народ невежда в законе, проклят он. | But this people who knoweth not the law are cursed. |
Этот народ возложил свои надежды на демократический процесс. | They have put their faith in the democratic process. |
И поистине, этот ваш народ народ единый, и Я ваш Господь, побойтесь же Меня! | Verily this your order is one order, and I am your Lord, so fear Me. |
И поистине, этот ваш народ народ единый, и Я ваш Господь, побойтесь же Меня! | And indeed this religion of yours is one religion only and I am your Lord, therefore fear Me. |
И поистине, этот ваш народ народ единый, и Я ваш Господь, побойтесь же Меня! | Surely this community of yours is one community, and I am your Lord so fear Me.' |
И поистине, этот ваш народ народ единый, и Я ваш Господь, побойтесь же Меня! | And verily this religion of yours is one religion, and I am your Lord, so fear Me. |
И поистине, этот ваш народ народ единый, и Я ваш Господь, побойтесь же Меня! | And verily! This your religion (of Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, so keep your duty to Me. |
Похожие Запросы : китайский народ - каждый народ - немецкий народ - народ, который - один народ - собственный народ - кочевой народ - великий народ - единый народ - Американский народ - трудолюбивый народ - весь народ - весь народ - мой народ