Translation of "это в конечном счете" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В конечном счете, это опасно. | In the long run, this is dangerous. |
В конечном счете PayPal сможет это изменить. | Eventually PayPal will be able to change this. |
В конечном счете, это праведней и лучше. | This is better, and excellent its consequence. |
В конечном счете, это праведней и лучше. | That is good (advantageous) and better in the end. |
В конечном счете, это праведней и лучше. | That is fair, and the best determination. |
В конечном счете, это праведней и лучше. | That is fair and better in consequence. |
Именно это, в конечном счете, и прикончило его. | That is what eventually did him in. |
В конечном счете ребенок умер. | The baby died. |
В конечном счете, это может стать началом атлантического века. | It might be an Atlantic century after all. |
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом. | In the end, it will prove to be a false and misguided calculation. |
В конечном счете, этого будет недостаточно. | Ultimately, this will not be enough. |
В конечном счете обложки были сняты. | Eventually, the artwork was removed. |
И в конечном счете, становится неинтересно. | And ultimately that becomes uninteresting. |
Псевдослучайная последовательность в конечном счете повторяется. | The pseudorandom sequence must eventually repeat. |
В конечном счете, он увлекся декорацией. | But in the end, he embraced interior decor? |
В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро. | Eventually, it heightened tensions within the euro zone. |
Это укрепляет покупательную способность и, в конечном счете личное потребление. | This strengthens purchasing power and ultimately private consumption. |
Докич в конечном счете пошел на это, а Чович отказался. | Dokić eventually complied, but Čović refused. |
И это, в конечном счете, является неувядяющей славой Роберта Ли. | And this, in the final analysis, is the imperishable glory of Robert E. Lee. |
Почти вся она будет в конечном счете, в конечном итоге делящегося. | Almost all of it will ultimately end up fissioning. |
Но в конечном счете, это о награждения людей для их практики. | But ultimately, it's about rewarding people for their practices. |
И мы в конечном счете взломали код. | And we eventually broke the code. |
Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху. | Ultimately, however, change starts at the top. |
Все мы в конечном счете победители благородные. | We are, after all, magnanimous in victory. |
В конечном счете его состояние потихоньку улучшилось. | His condition eventually improved steadily. |
Oumma.com в конечном счете опубликовал этот текст. | Oumma.com did eventually publish it. |
Роль в конечном счете получил Адам Броди. | The first, he said, is the distributor. |
В конечном счете мы собирались к Вам. | Eventually we'll get together. |
Азербайджанский танец это в конечном счете шаг одну сторону, шаг в другую. | Azeri dancing is ultimately stepping side to side, or step tap step tap. |
Но в конечном счете тогда это будет просто разрабатываться где то еще. | But ultimately all this is going to do is just shift development elsewhere. |
И мы могли преобразовать это десятичное число, в конечном счете, к проценту. | And we could convert that decimal,eventually,to a percent. |
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут. | The bubble will eventually burst and prices will fall. |
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. | Ultimately, divine authority trumps political authority. |
В конечном счете, экономический прогресс зависит от творчества. | Ultimately, economic progress depends on creativity. |
В конечном счете было продано более 400,000 экземпляров. | The album eventually sold over 400,000 copies. |
В конечном счете надлежащим критерием является намерение сторон. | At the end of the day the appropriate criterion is the intention of the parties. |
И в конечном счете он занял целый магазин. | And eventually it took over the whole store. |
Этот опрос, в конечном счете, не вызволил Судира. | The survey was not, in the end, going to be what got Sudhir off the hook. |
Но, в конечном счете, я был этому рад. | But I was happy for it eventually. |
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой. | Every soldier eventually wants to go in combat. |
В конечном счете, это беспечное отношение наблюдается на фоне пузыря на рынке недвижимости. | This blithe attitude is ultimately behind real estate bubbles where they are occurring. |
Ведь в конечном счете это не ваши выборы и не выборы моей Комиссии. | But, in the final analysis, it is not your election nor that of my Commission. |
Это непосредственная причина, которая в конечном счете повлекла за собой массовое убийство в Хевроне. ... | That is the direct reason which led to the Hebron massacre in the end ... |
Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата. | But these efforts ultimately went nowhere. |
Как заметил Кейнс, в конечном счете, мы все умрем. | As Keynes pointed out, in the long run, we are all dead. |
Похожие Запросы : в конечном счете - в конечном счете - в конечном счете - в конечном счете - в конечном счете, - в конечном счете, принадлежит - и в конечном счете - в конечном счете, контролируется - в конечном счете, результаты - в конечном счете, ответственность - в конечном счете оказаться - в конечном счете, конечно, - в конечном счете, проведение - в конечном счете, решил