Translation of "это кажется сомнительным" to English language:


  Dictionary Russian-English

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Понимает ли это также и Индия, кажется мне довольно сомнительным.
Whether India does as well seems to me rather more doubtful.
Сомнительным.
Questionable.
Но только 2 не знают, какой эффект произведёт на денежную политику МВФ дефолт Аргентины. (Смех) Мне это кажется сомнительным.
But only two percent don't know the effect that the debacle in Argentina will have on the IMF's monetary policy (Laughter) seems a contradiction.
Многочисленные правозащитные организации считают это соглашение весьма сомнительным.
Numerous human rights organizations have questioned the agreement's legality.
Подводя итог, проведение аудитов систем не является достаточным, необходимо также аудит результата, особенно если результат кажется сомнительным.
ThereThere areare other,other, moremore formalformal avenuesavenues byby whichwhich trainingtraining needsneeds areare communicatedcommunicat e d toto thethe
Но такой исход остается сомнительным.
But such an outcome remains in doubt.
Исход битвы изначально представлялся сомнительным.
The outcome was certainly in doubt.
Но игра мускулами со стороны России озадачивает и настораживает Западных лидеров, что кажется сомнительным способом закрепления нового статуса России.
But Russia s muscle flexing behavior leaves Western leaders perplexed and wary, which seems a dubious way for the Kremlin to secure Russia s new stature.
Таким образом, хотя стратегическое значение тесных военных связей с Пакистаном кажется весьма сомнительным, у Саудовской Аравии нет другого выбора.
So, although the strategic value of closer military ties with Pakistan seems highly questionable, Saudi Arabia has little choice.
Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным.
But the overall impact of ODA remains dubious.
Я собирался поить вас сомнительным портвейном.
I was planning to palm you off with an indifferent port.
Это решение мне кажется сомнительным в нынешнее время, когда технологическая отрасль подвергается всё большему давлению в развитых странах, чьи правительства борются с дырами в бюджетах и растущими долгами.
Coming at a time when the technology industry is under increasing scrutiny in the developed world as governments struggle with budget shortfalls and rising debt, this seems to me to be a questionable decision.
Будущее страны еще никогда не выглядело таким сомнительным.
Indeed, the country s future looks as shaky as it has never been.
Несмотря на насмешки моих коллег, я вдохновила свою лабораторию на исследования того, что мне кажется наименее сомнительным источником стволовых клеток, а именно жировой ткани.
Now to the ridicule of my colleagues,
Но подобный результат остается пока в высшей степени сомнительным.
But that outcome remains highly uncertain.
Это кажется маловероятным.
That seems unlikely.
Кажется, это серьезно.
It seems to be serious.
Это кажется странным.
It seems strange.
Это кажется странным.
It looks strange.
Это кажется странным.
That seems odd.
Это кажется странным.
That seems weird.
Это кажется бесполезным.
It seems worthless.
Кажется, это рысь.
It seems to be a lynx.
Это кажется рискованным.
This seems risky.
Это кажется очевидным.
It seems obvious.
Это кажется справедливым.
That seems fair.
Это кажется невозможным.
That seems impossible.
Это кажется понятным.
That seems understandable.
Это кажется неправильным.
That seems wrong.
Это кажется интересным.
This sounds interesting.
Это кажется неправильным.
This seems wrong.
Это кажется логичным.
It seems logical.
Это кажется справедливым.
This seems fair.
Это кажется невозможным.
It seems impossible.
Это кажется невероятным.
It looks incredible.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Это кажется адекватным.
It seems adequate.
Это кажется опасным.
It seems dangerous.
Это кажется невероятным.
It seems incredible.
Кажется, это рудник.
This must be the mine.
Кажется, это тяжело.
That sounds really hard.
Это кажется легким.
It seems easy.
Кажется, это месть.
It may have been a case of revenge.
Это, кажется, я?
Is that supposed to be me?
Это кажется странным.
What?

 

Похожие Запросы : Это, кажется, - это, кажется, - это кажется - это кажется - представляется сомнительным - наиболее сомнительным - хотя это кажется - это кажется справедливым - это кажется странным - это кажется правдоподобным - это кажется весело - как это кажется - это кажется большим - это кажется странным,