Translation of "это тяжелая работа" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это тяжелая работа, мужик. | That's the hard job, man. |
Это долгая, тяжелая, повседневная работа. | It is a long term, tough, day after day activity. |
Я ненавижу это тяжелая работа. | I hate this donkey work. |
Работа тяжелая? | Is the work hard? |
Тяжелая работа? | Is it hard work? |
Работа тяжелая? | Is it hard? |
Работа! Руперт Мердок сказал мне, Это тяжелая работа. | Work! Rupert Murdoch said to me, It's all hard work. |
Слишком тяжелая работа? | Have you been working too hard? |
Руперт Мердок сказал мне Это тяжелая работа. | Rupert Murdoch said to me, It's all hard work. |
Это танец тяжелая работа, не так ли? | That dance certainly is hard work, ain't it? |
А это не слишком тяжелая работа для тебя? | Your job isn't too tough? |
Сэр, наша работа очень тяжелая. | Sir, our work is very heavy. |
Я знаю, что предстоит тяжелая работа, но я готова к этому... это работа... | I know it's gonna be hard work, but it's work that I am prepared... it's work... I'm sorry. |
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди. | The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi. |
Вы всё ещё думаете, что это у вас тяжелая работа? | You think you've got a tough job? |
Я имею в виду то, что мы делаем, это тяжелая работа. | I mean what we do is hard work. |
Жаль могильщиков, тяжелая работа в такой мороз. | Sorry for the gravediggers. Hard work. |
Но это достаточно тяжелая работа, и она требует согласия большинства членов колхоза. | There were allocated 400 hectares and 100 dairy cows. |
Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного. | This will require hard work, and time is short. |
Работать в штате тяжелая работа, не так ли? | Working as a staff member is no easy job, is it? |
Предстоит тяжелая работа у озера для нас обоих. | YOU WOULD HAVE HAD QUITE A NIGHT'S WORK PITCHING TWO OF US INTO THE TARN. |
Ahhh не слышал ветра и сравнительного затрудненное тяжелая работа | Ahhh did not hear the wind and comparative shortness of hard work |
Действия сторон в регионе демонстрируют, что осуществляется тяжелая миротворческая работа. | The actions of the parties in the region demonstrate that the hard work of peacemaking is under way. |
Это тяжелая работа, и я чувствовал себя типа я взял на себя слишком много риска. | But it's... |
Без выполнения какой либо из действительно тяжелая работа и мы будем смотреть на это возражение. | And what's accurate about it |
Видишь, как устал твой старый отец. Это тяжелая работа вспахать поле, посеять и убрать рис. | They all were very often tired from all the work as today your old father is tired from plowing and sowing and harvesting the rice. |
Это идет в более сложную часть нашего процесса, и это очень тяжелая работа начинается многоступенчатый процесс разделения. | This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi step separation process begins. |
Это самая тяжелая часть. | This is the hard part. |
Мир это тяжелая проблема. | Peace is the hard problem. |
Вы сошли со сцены, и затем началась тяжелая работа. э э ... | You get off stage, and then the hard work begins. uh... |
Много раз полиция забирала пиво и выручку, потом забирала опять, так что это очень тяжелая работа. | Many times police take and fine, take and fine, so it's very difficult this job. |
Это была тяжелая работа, но я полностью восстановился, вновь научился ходить и сейчас делаю упражнения на ловкость! | Its been grueling work but made a full recovery, re learned how to walk and today doing agility drills! |
Спасибо, это была тяжелая битва. | Thanks, it was a hard battle. |
Впереди еще предстоит тяжелая работа по мобилизации усилий и достижению более устойчивой деятельности. | The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us. |
Это была тяжелая неделя для Тома. | It's been a bad week for Tom. |
Это была тяжелая неделя для Тома. | This has been a tough week for Tom. |
Это достаточно тяжелая задача могу вас уверить. | It is quite a challenge I would say. |
Тяжелая борьба. | Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean. |
Тяжелая задница. | Heavy butt. |
Тяжелая задница? | Heavy butt? |
Она тяжелая | She's heavy. |
Тяжелая я? | Am I heavy.. or light? |
Но вы должны думать эволюционно, вы должны думать, какая тяжелая работа должна быть сделана это грязная работа, кто то должен сделать ее это так важно дать нам мощную, врожденную награду когда нам это удастся. | But you have to think evolutionarily, you have to think, what hard job that has to be done it s dirty work, somebody s got to do it is so important to give us such a powerful, inbuilt reward for it when we succeed. |
Но вы должны думать эволюционно, вы должны думать, какая тяжелая работа должна быть сделана это грязная работа, кто то должен сделать ее это так важно дать нам мощную, врожденную награду когда нам это удастся. | But you have to think evolutionarily, you have to think, what hard job that has to be done it's dirty work, somebody's got to do it is so important to give us such a powerful, inbuilt reward for it when we succeed. |
Потом начинается тяжелая работа по формированию международного консенсуса по новому соглашению. Процесс может затянуться на годы. | Then the hard work of building international consensus on the new biodiversity agreement begins, a process that could take years. |
Похожие Запросы : тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая работа для - тяжелая работа этика - тяжелая работа долг - ваша тяжелая работа