Translation of "я была расстроена" to English language:


  Dictionary Russian-English

была - перевод : я была расстроена - перевод : была - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я была расстроена.
I was distracted.
Я была расстроена.
I was upset.
Я была очень расстроена.
I was really upset.
Я была очень расстроена.
I was very upset.
Я тоже была расстроена.
I was frustrated, too.
Я была так расстроена.
I was so upset.
Я была так расстроена.
I was so upset. Dan.
Я была слишком расстроена, чтобы чтото разглядеть.
I was too upset to see anything.
Мэри была явно расстроена.
Mary was clearly upset.
Она была явно расстроена.
She was clearly upset.
Мэри была очень расстроена.
Mary was very upset.
Я была так расстроена, что решила научить его.
I was so frustrated that I was just educating him.
Я была слишком расстроена и приняла таблетку снотворного.
Oh, but then I was so upset I took a sleeping pill.
Экономика страны была расстроена войной.
The country's economy was dislocated by the war.
Моя матушка была очень расстроена.
My old lady was pretty upset.
Я была так расстроена, что не понимала, что делаю.
And then I was so upset, I didn't know what I was doing.
Я расстроена.
I'm upset.
Я расстроена.
I am!
Я расстроена.
Well, I am upset.
Хейн Ли тоже была очень расстроена
Haein Lee was very frustrated
Она была слишком расстроена, чтобы говорить.
She was too upset to speak.
Ты была так всем этим расстроена.
You were really upset over it.
Анна была расстроена, странные вопросы задавала.
She did seem upset, and was asking odd questions.
Я очень расстроена.
I'm very upset.
Я немного расстроена
Well, I'm a little upset.
Я так расстроена.
I'm so downhearted, Theresa.
Я тоже расстроена.
I'm just as upset as you are.
Видите ли, я была так расстроена, я с трудом понимала, что делала.
You see, I was so upset, I hardly knew what I was doing.
Поскольку никто не вспомнил про мой день рождения, я была расстроена.
Since no one remembered my birthday, I was upset.
Сейчас я, конечно, расстроена.
Right now, of course, I m upset.
Я далеко не расстроена.
I am far from sad.
Я знаю, ты расстроена.
I know you're frustrated.
Я знаю, ты расстроена.
I know that you're frustrated.
Я отнюдь не расстроена.
I'm not in the least upset.
И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
And then the pilot didn't go and I was so sad, but I kept remaining a fan of yours.
И я была так расстроена, и я думала, о Боже мой, что же я буду делать?
And I was so disappointed, and I was like, Oh my God, you know, what am I going to do?
Я должна сказать, когда я была моложе, я была большим читателем, но я была очень расстроена тем, что взрослые пытались подтолкнуть меня к следующему этапу.
Now, I have to say, when I was younger, I was a big reader, but I found myself very frustrated with the adults that tried to push me towards the next stage.
Расстроена?
Oh, it's too easy.
Я не расстроена, я этого и ожидала.
I'm not disappointed. It's what I expected.
Почему вы думаете, что я расстроена?
Why do you think I'm upset?
Я не знал, что ты расстроена.
I didn't know that you were upset.
Я думал, матушка Осуги будет расстроена.
I thought Mother Osugi would be bitter
Она расстроена.
She is upset.
Ты расстроена.
You're upset.
Она расстроена,
You're on the phone with your girlfriend, she's upset.

 

Похожие Запросы : она была расстроена - она расстроена - расстроена ковка - система расстроена - я была удача - я была поставлена ​​задача - была сохранена - информация была - была необходима - была подана - была проведена - была подтверждена