Translation of "я должен звонить" to English language:


  Dictionary Russian-English

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : звонить - перевод : я должен звонить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я не должен никому звонить.
I don't have to call anybody.
Я не должен был звонить.
I shouldn't have called.
Я должен пользоваться электронной почтой, звонить,
I've got to use email, I've got to use phone calls
Сегодня я должен звонить Дэлу Блоку.
Yes, I don't blame you.
О, теперь я сначала должен звонить.
Oh, I have to call ahead of time now?
Не думаю, что ты должен звонить Тому.
I don't think you should call Tom.
Я хοдила звонить.
We quarreled.
Я должен использовать видео конференции, я должен использовать чат, Я должен пользоваться электронной почтой, звонить, Я должен использовать все, что могу, не столько для связи, сколько для лидерства.
I've got to use video teleconferences, I've got to use chat, I've got to use email, I've got to use phone calls I've got to use everything I can, not just for communication, but for leadership.
Я забываю ему звонить.
I forget to telephone him.
Я собирался вам звонить.
I was about to call you.
Я собирался Вам звонить.
I was about to call you.
Я пойду звонить часы.
I will go call the watch.
Я буду звонить хорошо.
I'll call all right. I'll yell.
Я буду звонить Тому завтра.
I'll call Tom tomorrow.
Я не собираюсь звонить Тому.
I'm not going to call Tom.
Я не собираюсь тебе звонить.
I'm not going to call you.
Я не собираюсь вам звонить.
I'm not going to call you.
Я не собираюсь им звонить.
I'm not going to call them.
Я не буду им звонить.
I'm not going to call them.
Я не собираюсь ему звонить.
I'm not going to call him.
Я не буду ему звонить.
I'm not going to call him.
Я не собираюсь ей звонить.
I'm not going to call her.
Я не буду ей звонить.
I'm not going to call her.
Я сказал Тому не звонить.
I told Tom not to call.
Я придумала план звонить сестре.
I made a plan to call my sister.
А я хотел тебе звонить.
And I wanted to call you.
Я ненавижу есть и звонить.
l hate to eat and run.
Я сказал сюда не звонить.
I said not to call
Я буду звонить тебе каждую ночь.
I'll call you every night.
Я буду звонить тебе каждую ночь.
I'll phone you every night.
Я буду звонить тебе каждую ночь.
I'll telephone you every night.
Я буду звонить тебе каждое утро.
I'll be calling you every morning.
Я как раз собирался звонить 911.
I was just about to call 911.
Я как раз собирался звонить спасателям.
I was just about to call 911.
Я просила тебя не звонить, Ван.
I asked you not to call, Van.
Не надо ему звонить, я признаюсь.
You don't have to telephone Junius. I'll confess.
Да и кому я буду звонить?
Besides, who would I call?
Я пробовал звонить, но они не ответили.
I tried calling, but they didn't answer.
Я сказала тебе не звонить мне, Том.
I've told you not to call me, Tom.
Я просил тебя не звонить мне сюда.
I've told you not to call me here.
Я думал, я просил тебя никогда мне не звонить.
I thought I told you never to call me.
Прекратите звонить!
Stop ringing!
Продолжать звонить?
Shall I keep trying?
Поехали звонить.
They've gone to telephone.
Я говорил тебе не звонить мне на работу.
I told you not to call me at work.

 

Похожие Запросы : я звонить из - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен - Я должен - Я должен - звонить между - звонить через - Продолжай звонить - звонить домой - Звонить больным