Translation of "я должен иметь" to English language:


  Dictionary Russian-English

иметь - перевод : иметь - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : иметь - перевод : я должен иметь - перевод : я должен иметь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я должен иметь это.
I must have this.
Я должен был просто иметь больше единиц, и я должен был иметь лучшее время. И...
I had to just have more units and I had to have better timing.
Я должен иметь его на программе.
I need to have him on the program.
Поэтому я должен иметь синий лоб.
Therefore I must have a blue forehead.
Так что я должен иметь синий лоб.
So I must have a blue forehead.
Я должен иметь работу, чтобы любить тебя?
Do I have to have a job to love you?
Я счастлив ее любовью, но я должен иметь занятия.
I am happy, happy in her love, but I need an occupation.
Каждый должен иметь цель.
Everybody should have a purpose.
Ты должен иметь уважение.
You need to have respect.
Ты должен иметь самоконтроль.
You need self control.
Каждый должен иметь бороду.
Everybody gotta have a beard.
Ты должен иметь чувства!
Flesh and blood. You gotta feel!
Я должен заработать денег, чтобы иметь возможность купить компьютер.
I have to earn some money so that I can afford a computer.
Я подчеркиваю, что процесс развития должен иметь устойчивый характер.
I stress that development must be sustainable.
И потом он скажет, я должен иметь синий лоб.
And then he'll say, I must have a blue forehead.
Я остановлюсь и начну двигаться, но я должен иметь веские причины.
I stop and I go but I've got to have reasons.
Чтобы остаться, я должен не иметь ни страхов, ни сомнений.
But to stay, I had to have no fears and no doubts.
Художник должен иметь чувство цвета.
An artist must have an eye for color.
Человек должен иметь свой сон.
A man must have his sleep.
Не должен был иметь место.
Might not ever have happened.
Я должен иметь возможность спросить свой дом, где находятся мои туфли.
I should be able to ask my house where my shoes are.
Я не говорю, что ты должен быть Буддой, чтобы иметь партнера
I'm not saying that you have to be a Buddha to have a partner
Я должен был иметь больше веры в его чистые, прекрасные духа .
I should have had more faith in his pure, fine spirit.
Я знаю, я не должен иметь этот один, но если их можно включить.
I know I'm not supposed to have this one, but if can turn them on.
Глобальный порядок, который все мы хотим построить, должен иметь цель он должен иметь надежную моральную основу.
The global order we are all striving to build should have a purpose it should have a sound moral foundation.
ФОРМА, КОТОРУЮ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ ТАКОЙ НЕЗАВИСИМЫЙ
(c) Terrorism and counter terrorism
Староста поселка должен иметь титул вождя.
The village mayor must be a chiefly title holder.
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsLayoutItem
The parent must be a QGraphicsLayoutItem
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsWidget
The parent must be a QGraphicsWidget
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsWidget
The parent must be a QGraphicsWidget
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsLayoutItem
The parent must be a QGraphicsLayoutItem
Каждый присутствующий должен был иметь пропуск.
Every observer had to have a pass.
Каждый объект должен иметь назначение, Джон.
Every object should be about something, John.
Никто не должен иметь больше других
Nobody must have more than anyone else
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
The modern novel has simply got to have a realistic ending.
И я думал, в его должности, он должен иметь мнение об этом.
And I thought, in his position, he really, he must have an opinion on this.
Прототип не должен иметь готовый вид. Он должен быть стратегически недоделанным.
A prototype should not be required to be complete it's going to be incomplete in strategic and important ways.
Но то, что игрок должен иметь смысл.
But the point is the player needs to have the sense.
Американский флаг должен иметь пол сотни звёзд.
American flag supposes to have fifty white stars.
Куб вообще то должен иметь 6 сторон.
The cube actually supposes to have six sides.
Хороший замок должен иметь брешь в стене.
Every great castle needs a breach.
Я хочу одежду и других средств размещения, и я также должен иметь эти три книги .
I want clothing and other accommodation and I must also have those three books.
Он должен иметь высокое сопротивление любой провокации и не должен быть агрессивен.
The male dog should not be less than at the shoulders, a female .
Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами.
Each of us may enjoy rights.
Конечно, великий лидер всегда должен иметь чувство истории.
Of course, a great leader must always have a sense of history.

 

Похожие Запросы : должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен