Translation of "я должен иметь" to English language:
Dictionary Russian-English
иметь - перевод : иметь - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : иметь - перевод : я должен иметь - перевод : я должен иметь - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я должен иметь это. | I must have this. |
Я должен был просто иметь больше единиц, и я должен был иметь лучшее время. И... | I had to just have more units and I had to have better timing. |
Я должен иметь его на программе. | I need to have him on the program. |
Поэтому я должен иметь синий лоб. | Therefore I must have a blue forehead. |
Так что я должен иметь синий лоб. | So I must have a blue forehead. |
Я должен иметь работу, чтобы любить тебя? | Do I have to have a job to love you? |
Я счастлив ее любовью, но я должен иметь занятия. | I am happy, happy in her love, but I need an occupation. |
Каждый должен иметь цель. | Everybody should have a purpose. |
Ты должен иметь уважение. | You need to have respect. |
Ты должен иметь самоконтроль. | You need self control. |
Каждый должен иметь бороду. | Everybody gotta have a beard. |
Ты должен иметь чувства! | Flesh and blood. You gotta feel! |
Я должен заработать денег, чтобы иметь возможность купить компьютер. | I have to earn some money so that I can afford a computer. |
Я подчеркиваю, что процесс развития должен иметь устойчивый характер. | I stress that development must be sustainable. |
И потом он скажет, я должен иметь синий лоб. | And then he'll say, I must have a blue forehead. |
Я остановлюсь и начну двигаться, но я должен иметь веские причины. | I stop and I go but I've got to have reasons. |
Чтобы остаться, я должен не иметь ни страхов, ни сомнений. | But to stay, I had to have no fears and no doubts. |
Художник должен иметь чувство цвета. | An artist must have an eye for color. |
Человек должен иметь свой сон. | A man must have his sleep. |
Не должен был иметь место. | Might not ever have happened. |
Я должен иметь возможность спросить свой дом, где находятся мои туфли. | I should be able to ask my house where my shoes are. |
Я не говорю, что ты должен быть Буддой, чтобы иметь партнера | I'm not saying that you have to be a Buddha to have a partner |
Я должен был иметь больше веры в его чистые, прекрасные духа . | I should have had more faith in his pure, fine spirit. |
Я знаю, я не должен иметь этот один, но если их можно включить. | I know I'm not supposed to have this one, but if can turn them on. |
Глобальный порядок, который все мы хотим построить, должен иметь цель он должен иметь надежную моральную основу. | The global order we are all striving to build should have a purpose it should have a sound moral foundation. |
ФОРМА, КОТОРУЮ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ ТАКОЙ НЕЗАВИСИМЫЙ | (c) Terrorism and counter terrorism |
Староста поселка должен иметь титул вождя. | The village mayor must be a chiefly title holder. |
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsLayoutItem | The parent must be a QGraphicsLayoutItem |
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsWidget | The parent must be a QGraphicsWidget |
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsWidget | The parent must be a QGraphicsWidget |
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsLayoutItem | The parent must be a QGraphicsLayoutItem |
Каждый присутствующий должен был иметь пропуск. | Every observer had to have a pass. |
Каждый объект должен иметь назначение, Джон. | Every object should be about something, John. |
Никто не должен иметь больше других | Nobody must have more than anyone else |
Современный роман должен иметь реалистичный финал. | The modern novel has simply got to have a realistic ending. |
И я думал, в его должности, он должен иметь мнение об этом. | And I thought, in his position, he really, he must have an opinion on this. |
Прототип не должен иметь готовый вид. Он должен быть стратегически недоделанным. | A prototype should not be required to be complete it's going to be incomplete in strategic and important ways. |
Но то, что игрок должен иметь смысл. | But the point is the player needs to have the sense. |
Американский флаг должен иметь пол сотни звёзд. | American flag supposes to have fifty white stars. |
Куб вообще то должен иметь 6 сторон. | The cube actually supposes to have six sides. |
Хороший замок должен иметь брешь в стене. | Every great castle needs a breach. |
Я хочу одежду и других средств размещения, и я также должен иметь эти три книги . | I want clothing and other accommodation and I must also have those three books. |
Он должен иметь высокое сопротивление любой провокации и не должен быть агрессивен. | The male dog should not be less than at the shoulders, a female . |
Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами. | Each of us may enjoy rights. |
Конечно, великий лидер всегда должен иметь чувство истории. | Of course, a great leader must always have a sense of history. |
Похожие Запросы : должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен