Translation of "я могу приехать" to English language:


  Dictionary Russian-English

приехать - перевод : я могу приехать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ребекка, я не могу приехать раньше.
Rebecca, I can't come early.
Я могу приехать ближе к вечеру.
I can be with you late this afternoon.
Мне жаль, но я не могу приехать.
I wish I could be down there myself.
Джинна, могу я приехать и поговорить с тобой?
Ginna, can I come in and see you?
Я что не могу пригласить друга приехать сюда?
Can't I invite a friend to come here?
Я могу приехать и разобраться с делами Кэйт позже.
I can come back later and straighten out kate's things.
Я не могу приехать раньше десяти часов. Вронский , прочла она.
'I cannot return before ten Vronsky,' she read.
Нет, я не могу тебе сказать, но вам нужно приехать.
No, I can't tell you now, but you must come.
Я могу приехать к вам домой и поговорить с ней.
If you want me to, I'll talk to her tonight.
Я хотела приехать.
I wanted to come.
Могу ли я приехать и взять у Вас интервью о Вашей необычной аномалии мозга?
Can I come and interview you about your special brain anomaly?
Могу ли я приехать и взять у Вас интервью о Вашей необычной аномалии мозга?
Can I come and interview you about your special brain anomaly?
Я постараюсь приехать пораньше.
I suppose the old girl can't wait to look you over.
Я умоляю Вас приехать.
He's a fool.
Я должна была приехать.
I had to see you.
Проблема, я не могу приехать из Москвы все путь здесь, чтобы убедиться, что она все ОК.
Every time you have a problem, I can't come from Moscow all the way here to make sure it is all OK.
Я должен убедить её приехать.
I have to convince her to come.
Я должен был приехать раньше.
I should have come a little earlier.
Я так рада приехать сюда.
I'm so glad to be here.
Я подумала, что должна приехать.
I thought I should come over instead of calling.
Да, Элис, я в Коннектикуте и не могу приехать... потому что я задержался и ничего не мог с этим поделать.
Yes, Alice, I am in Connecticut, but I can't get in... because I've been unavoidably detained.
Я просил Тома приехать в Бостон.
I asked Tom to come to Boston.
Я очень хочу приехать в Австралию.
I really want to come to Australia.
Я должен приехать и опознать его.
They want me to go down and identify him.
Я хочу приехать к мое мужу.
I'm determined to get to my husband.
Я слышал чтото про приехать раньше ?
What's this I heard about coming sooner?
Я хочу снова приехать сюда следующей зимой.
I want to come here next winter again.
Меня попросили приехать, и я пошел через ...
I was asked to come and I went through...
Я рада, что ты смог приехать, Джек.
I'm glad you were able to come, Jack.
Я так рада, что вы смогли приехать!
I'm so glad you could come.
Приехать сюда?
You mean the travel last time
Я знаю, что должен был приехать сюда раньше.
I know I should've gotten here earlier.
Я дам тебе знать, если не смогу приехать.
I'll tip you if I can't make it.
Надеюсь, я не затруднила тебя, попросив приехать сюда?
It's nice to see you. I... I hope I didn't inconvenience you asking you
Я хотела приехать ... и теперь посмотри на нас.
I wanted to go, and now look at us.
Я не смогу приехать в Филадельфию до 17го.
Eddie, will you get off the phone?
Знаете, как я заработал, чтобы приехать в Париж?
Do you know how I managed to afford to come to Paris?
Том хочет приехать?
Does Tom want to come?
Вы должны приехать .
You need to come.
Ты можешь приехать...
'You can come...
Мне сказали приехать.
I was told to come.
Когда собираетесь приехать?
When do you plan on coming down?
Может быть, однажды я смогу вновь приехать к ним.
Maybe someday I can visit them again.
Вот почему я так и не смог приехать вчера.
That's why I wasn't able to arrive yesterday.
Я готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам.
Look, I'm proposing that I come and advise you on the diplomacy.

 

Похожие Запросы : я приехать - когда я приехать - Я могу - Могу я - я могу - могу я - могу я - прежде чем я приехать - я мог бы приехать - рад приехать - приехать сюда - собирается приехать - планирую приехать