Translation of "я могу сообщить" to English language:
Dictionary Russian-English
сообщить - перевод : я могу сообщить - перевод : я могу сообщить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я не могу им сообщить. | I can't let them know. |
Я не могу ему сообщить. | I can't let him know. |
Я не могу ей сообщить. | I can't let her know. |
Я могу сообщить это, правильно? | I can announce that, right? |
Я уже сказал вам, не могу сообщить, где я. | I told you, I can't tell you where I am. |
Сейчас я не могу сообщить им ничего нового. | I don't have anything new to tell them right now. |
Еще нет, но могу сообщить хорошую новость. | Not yet, but I have good news. |
Но теперь, как представляется, я могу сообщить Совету гораздо более обнадеживающую информацию. | But now it seems that I am able to report to the Council rather more hopefully. |
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет. | So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years. |
Могу я сообщить тебе о помолвке нашей дорогой Элизабет с мистером Джоном Слоуном? | May I announce to you the engagement of our dear Elizabeth to Mr. John Sloan? |
Таким образом, я могу сообщить, что прогресс наметился, но общее соглашение еще не достигнуто. | I can therefore report that progress is being made but solutions and widespread agreement have not yet been found. |
Я не могу тебе сообщить о новом снаряжении, пока Сенат не сообщит о новых ассигнованиях. | What? I can't let you know on the equipment... until I hear from the Senate about the new appropriation. |
Я могу сообщить, что март месяц не принес улучшений в торговых потоках между Израилем и Газой. | I can report that the month of March did bring an improvement in trade flows between Israel and Gaza. |
С чувством определенного удовлетворения я могу сообщить Ассамблее, что эти меры уже начали приносить свои плоды. | It is not without satisfaction that I can tell the Assembly that those efforts have already begun to bear fruit. |
Однако, могу сообщить про одну хорошую вещь, которая может спасти мир. | Now, there's one piece of good news I have that may save the world. Okay. |
Ну а что касается производственных вопросов, то могу сообщить... приятную новость. | Laughs 372 lt br gt 00 40 20,712 amp gt 00 40 24,863 lt br gt As far as production issues, I can tell you ... 373 lt br gt 00 40 25,418 amp gt 00 40 26,925 lt br gt good news. |
Сегодня я могу сообщить о том, что действительно предпринимается очень много практических мер и еще больше запланировано. | Today I can report that a great deal of practical action is indeed being taken, and more is planned. |
Я просто хотел тебе сообщить. | I just wanted to let you know. |
Я просто хотел вам сообщить. | I just wanted to let you know. |
Я должна им это сообщить. | I must tell them that. |
Я думаю, надо сообщить полиции. | I think we'll let the police in on this. |
Я должен сообщить в полицию... | I'll have to notify the coroner. |
Я пришел, чтобы сообщить вам. | I came to tell you. |
Я хочу сообщить о преступлении. | I wish to report a crime. |
Я хотел бы сообщить о краже. | I'd like to report a theft. |
Я хотел бы сообщить о краже. | I would like to report a theft. |
Мне надо сообщить Тому, где я. | I have to let Tom know where I am. |
Я должен сообщить ему об этом. | I must report this to him. |
Я просто заскочил сообщить хорошие новости. | Just thought you'd like to hear the good news. |
Я хочу сообщить о похищенной девушке. | I want to report a stolen girl. |
Я испытываю зуд, чтобы сообщить новость. | I'm itching to break the news. |
Подождите, я должен сообщить о вас. | Hope, I must announce to them. |
Я собиралась сообщить ему важную новость. | I was going to tell him the big news. |
Я хочу сообщить об убийстве. Присаживайтесь. | I want to report a murder. |
Я должен сообщить о нем законникам. | Then I'll have to turn him over to the posse. |
Я должна сообщить вам плохие новости. | Sheket, sheket. |
Как сообщить своим где я нахожусь? | Can I get messages out? |
Коечто случилось, я должна сообщить вам... | Something has happened that I must report, sir. |
Я не могу, я не могу, не могу... | I... Oh. |
Я могу. Я могу это делать . | I can do this. |
Я могу почувствовать это, Я могу... | I can feel it, I can |
Я собираюсь сообщить вам кое что важное. | I'm about to tell you something important. |
Я собираюсь сообщить о тебе в полицию. | I'm going to report you to police. |
Я рад сообщить вам, что вы выиграли... | I am happy to inform you that you won... |
Я хочу сообщить тебе коечто очень важное. | I have something terribly important to tell you. |
Похожие Запросы : Я могу - Могу я - я могу - могу я - могу я - я сделал сообщить - я должен сообщить - я должен сообщить - я сообщить вам - я сообщить вам - я должен сообщить - я не могу