Translation of "я питаться" to English language:


  Dictionary Russian-English

питаться - перевод : питаться - перевод : питаться - перевод : я питаться - перевод :
Keywords : Feed Feeding Eating Food

  Examples (External sources, not reviewed)

Я стараюсь питаться правильно.
I try to eat right.
Я стараюсь питаться здоровой пищей.
I try to eat healthy food.
Я стараюсь питаться только здоровой пищей.
I try to only eat healthy foods.
Вам надо регулярно питаться.
You have to eat regularly.
Поэтому давайте питаться пандами.
So, I think we should eat Pandas.
Он должен хорошо питаться!
He must eat properly!
Чтоб тебе отбросами питаться.
You will drink your own bathwater.
Мы можем продолжать наслаждаться едой и продолжать хорошо питаться, и мы можем питаться даже лучше.
We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better.
Некоторым приходится питаться листьями и кошками.
Some have to feed themselves with leaves and cats.
Мне надоело питаться в школьной столовой.
I am tired of eating at the school cafeteria.
Тому нужно питаться более здоровой пищей.
Tom needs to eat healthier food.
Тогда остаётся только питаться в ресторанах.
Well, honey, then all we have to do is just eat in restaurants.
Если питаться одним просом можно ослепнуть.
Without nourishment you'll go nightblind.
А дети все же должны питаться полноценно.
But children nonetheless must be nourished adequately.
Чтобы плодами их вы все могли питаться.
that they might eat of its fruits.
Этот механизм не может питаться одним воздухом.
Machinery cannot run on thin air.
Питаться ли натуральным мясом или же тофу?
Should you eat organic meats or should you be eating tofu?
Мы должны хорошо питаться, чтобы идти быстро.
We must eat well to go fast.
Она не может питаться одним апельсиновым соком.
Take it in.
Питаться ими может только тот, кому мы позволим .
None may eat of them other than those we permit, so they assert.
Уильям Ли Можно ли питаться так, чтобы победить рак?
William Li Can we eat to starve cancer?
Надо просто задуматься о нашем здоровье и поменьше питаться .
We just need to give some thought to our health and eat a bit less.
Если будешь правильно питаться, ты, скорее всего, проживёшь дольше.
If you eat well, you're likely to live longer.
По плану этой энергией будут питаться 250 000 домов.
This is the standard plan for this type of power.
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
They will eat and fill their bellies with it,
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
You will have fruits in abundance there to eat.
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
So indeed they will eat from it, and fill their bellies with it.
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
For you are many fruits in it, for you to eat therefrom.
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
and they eat of it, and of it fill their bellies,
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
Therein you have abundant fruits, whereof you may eat.'
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
And verily they must eat thereof and fill their bellies therewith.
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
For you therein will be fruits in plenty whereof ye will eat.
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire).
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
They will eat from it, and fill their bellies with it.
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
Therein you will have abundant fruit, from which you eat.
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
(The people of Hell) will surely eat of it, filling their bellies with it.
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
Herein you will have abundant fruits of which you will eat.
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева
And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться.
Therein for you is fruit in plenty whence to eat.
Т.е. существует множество причин питаться правильно помимо нашего здоровья.
So, there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health.
Делая нервы, ну, взять, хорошо питаться, кто хочет история?
Doing nerves, come, take, eat well, who wants a story?
Засуха продолжала усиливатся, и они были вынуждены питаться иначе.
The drought continued to get worse, and they were forced into a new diet.
Как HST и JWST, ATLAST будет питаться от солнечных батарей.
Like the HST and proposed JWST, ATLAST would be powered by solar panels.
И в нем вам изобильные плоды, Которыми вы будете питаться.
You will have fruits in abundance there to eat.

 

Похожие Запросы : будет питаться - лучше питаться - Правильно питаться - Хорошо питаться - питаться от - правильно питаться - предпочитают питаться - правильно питаться - я - я - я