Translation of "я пройти мимо" to English language:


  Dictionary Russian-English

Пройти - перевод : мимо - перевод : пройти - перевод : мимо - перевод : я пройти мимо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Они попытались пройти мимо Тома.
They tried to walk past Tom.
Мы попытались пройти мимо них.
We tried to walk past them.
Они попытались пройти мимо него.
They tried to walk past him.
Они попытались пройти мимо неё.
They tried to walk past her.
Вы не можете просто пройти мимо...
You cannot just walk by him...
Если хочешь пройти мимо меня проходи!
You wanna get by me? Go ahead.
как выйти отсюда, как пройти мимо часовых.
From leaving the building to getting past the guard.
Уж если встретится красавчик на пути, я мимо уж не дам ему пройти.
Oh, when I meet a man and he's nicelookin' I smile at him and say Hey, what's cookin'
Никто, никто не может просто пройти мимо униженной женщины.
Nobody, nobody can just pass by a humiliated woman.
Не могу пройти мимо Посмотрите на эти маленькие дымящиеся трубы.
I just can't get over this that you've got these little chimneys sitting here smoking away.
Я не могу пройти мимо еще одного аспекта нашего класса, который невероятно важен для понимания.
I'm now going to move over to another aspect of the class, which is extremely important to understand.
Как ты смогла пройти мимо фэбээровцев, они же наш дом фактически окружили?
Well, how'd you get by those F.B.I. Men that were planted around our house?
Если мы не используем этот момент для действий, история вполне может пройти мимо.
If we do not seize this moment for action, history could well pass us by.
Представьте, как вы чувствуете себя при виде попрошайки, мимо которого вам предстоит пройти.
Imagine how you feel when you see somebody on street who is begging and you're about to approach them.
Я проходил мимо.
I was walking by.
Я проходил мимо.
I was passing by.
Я могу пройти
I can walk in.
Я пробежал мимо них.
I ran past them.
Я просто проходил мимо.
I was just passing by.
Я лишь проходил мимо.
I was just passing by.
Я просто шел мимо.
I just came by.
Я просто проходил мимо.
I just happened to be passing by here.
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding
Я смог пройти тест.
I was able to pass the test.
Я хочу пройти напрямую!
I'd like to go straight through.
Я шёл мимо дома Тома.
I walked past Tom's house.
Я прошёл мимо дома Тома.
I walked past Tom's house.
Я пытался, но все мимо.
I tried to, but no soap.
Я проходила мимо их дома...
I was going past the house...
Хорошо, что я проходил мимо.
Lucky thing I passed by.
Я провезу вас мимо него.
Sit on the floor of the car.
Я проходила мимо и подумала...
I was passing and I thought...
Когда я проезжал мимо машины.
When I followed her I drove past the lookout car.
Я проходил мимо вашего дома.
I went by your house.
Я проезжал мимо ранчо Тодда.
I passed the Todd place comin' in.
И поскольку никому в здравом уме не придет в голову пройти мимо Гаваев без остановки, я решила разделить весь путь на три этапа.
So, because nobody in their straight mind would row straight past Hawaii without dropping in, I decided to cut this very big undertaking into three segments.
Для тропических циклонов редкость пройти мимо Флориды, также ураганы категории 4 в 83 случаев задевают Флориду либо Техас.
Of the category 4 or higher storms that have struck the United States, 83 have either hit Florida or Texas.
Однако нельзя пройти мимо того факта, что ОООНКИ требуются новые и дополнительные ресурсы для существенного увеличения ее возможностей.
However none could escape the fact that ONUCI required new and additional resources to substantially increase its strength.
Если вы посетите столицу Карловарского края, то не сможете пройти мимо гейзера Горячий источник символ этого курортного города.
If you come to Karlovy Vary (Carlsbad), you should not miss the Vřídlo hot spring the symbol of this world famous spa city.
Я собираюсь пройти обследование глаз.
I'm going to have my eyes examined.
Я едва сумел пройти тест.
I just barely managed to pass the test.
Я не дам тебе пройти.
I will not let you pass.
Я не могу пройти тест.
I can't pass the test.
Я не могу пройти испытание.
I can't pass the test.

 

Похожие Запросы : пройти мимо - Пройти мимо - пройти мимо - пройти мимо быстро - пройти мимо вокруг - я должен пройти - могу я пройти - я пройти через - я прошел мимо тебя - проходить мимо