Translation of "я советую вам" to English language:


  Dictionary Russian-English

я советую вам - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я советую вам переодеться.
I advise you to change clothes.
Я советую вам подождать.
I advise you to wait.
Вам я тоже советую.
You should too.
Я советую Вам бросить курить.
I advise you to stop smoking.
Я вам советую начать сразу.
I'd advise starting at once.
Я советую вам ехать поездом.
I recommend you to go by train.
Советую ли я вам сдаться?
Am I telling you to not strive?
Я советую Вам действовать... Незамедлительно.
I'm sure he suffers as much as I do
Я вам советую быть стойким,
I should advise a firm stand.
Мистер Пайк, я советую вам...
Mr. Pike, I advise you against Lay off!
Я ничего Вам не советую.
I'm not telling you anything.
Я советую вам ехать на поезде.
I recommend you to go by train.
Я советую вам сделать это сегодня.
I advise you to do that today.
И я советую вам так поступить.
And I encourage you to do so.
Я советую вам быть более осторожной
I would advise you to be more careful
Я советую вам открыть глаза, капрал.
I advise you to keep your eyes open, corporal.
Я советую вам не продолжать Софи
I advise you to stay out of this, sophie.
Я настоятельно советую вам не делать этого.
I strongly advise you not to do that.
Я не советую вам следовать моему примеру.
I don't recommend to follow my example.
Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
I advise you to curb that wagging tongue of yours!
Я советую вам немедленно закрыть это место.
I advise that this place be shut up at once.
Я советую вам не ходить на свидание.
I suggest you don't keep the appointment.
Я не советую вам раскрывать ему мое предложение.
What I wanted to warn you against is telling him of my suggestion.
Я отправляюсь спать и вам то же советую.
Now I am going to bed and I recommend that you do the same.
Но я не советую вам потешаться над законом.
But you shouldn't amuse yourself at the law's expense. You really shouldn't.
Советую Вам не опаздывать.
I advise you to be punctual.
Советую вам не опаздывать.
I advise you to be punctual.
Советую вам не ходить.
I advise you not to go.
Советую вам не ездить.
I advise you not to go.
Советую вам нас послушать.
I advise you to listen to us.
Советую вам их послушать.
I advise you to listen to them.
Советую вам послушать меня.
I advise you to listen to me.
Советую вам его послушать.
I advise you to listen to him.
Советую вам её послушать.
I advise you to listen to her.
Советую вам не сопротивляться.
I advise you not to resist.
Я просто советую вам не тратить зря своё время.
I'm just advising you not to waste your time.
Я только советую вам немного подождать. Чтобы быть уверенными.
I only thought you should wait a little longer so you both could be sure.
Я вам советую быть очень осторожной в своих мыслях.
In fact, I'd advise you to give it very careful thought.
Так что, советую вам посмотреть.
So actually, check this out.
Советую вам прочитать этот роман.
I recommend that you read that novel.
Советую Вам послушать своего врача.
I advise you to listen to your doctor.
Советую вам не делать этого.
I advise you not to do that.
Советую вам здесь немного прибраться.
I advise you to clean up after your friend.
Я советую вам задуматься над значениями неизвестных в данном уравнении.
I encourage you to consider the unknowns in this equation.
Вообще, забавно будет сделать так (я советую вам так сделать)
(And it's actually a fun thing to do.

 

Похожие Запросы : советую вам - я советую - я советую - я советую - я настоятельно советую - Я советую тебе - должен я советую - не советую - я напомнил вам - я Горе вам - я второй вам - я обязан вам - я вопрос вам - я вам сообщение