Translation of "я шел" to English language:


  Dictionary Russian-English

шел - перевод : я шел - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я специально сюда шел.
I got a permanent just for the occasion.
Я просто шел мимо.
I just came by.
Когда я проснулся, шел снег.
When I awoke, it was snowing.
Я просто шел на работу.
I was just going to work.
Когда я проснулся, шел снег.
When I woke up, it was snowing.
Я никогда раньше не шел...
I ain't never been out walking...
А я шел тебя будить.
I was going to wake you.
Я помню, что шел по полу
My memory is that I was walking along the floor
Я все решил, пока шел сюда.
I had made up my mind before I came here.
Знаешь, как долго я шел сюда?
You know, tonight's been a long time getting here.
Я как раз шел к Гарри.
I was just crossing the road to go to Harry.
Я как раз шел навестить ее.
He's taking care of Phyllis. I was just going up to see her.
Я, по сути, я шел прийти сегодня и
I a matter of fact I was going to come in today and
И вот я шел за этим парнем.
And so I was following this guy.
Я шел к вам, сказал он холодно.
I was coming to you,' he replied coldly.
Так как шел дождь, я остался дома.
I stayed indoors because it rained.
Так как шел дождь, я не пошел.
Since it rained, I did not go.
Я шел и услышал би би и .
I was walking. I heard Beep, beep.
Я точно уверен, что звук шел оттуда.
I'm absolutely certain the sound's coming from this way.
Я шел в школу и встретил коекого.
I was going to school 'til I met somebody.
Я не хочу, чтобы ты шел туда.
I don't want you to go!
Я нашел ее! Я шел по улице мимо магазинов.
I was walking down Church Street by those salesroom buildings.
Шел снег.
It snowed.
Сам шел?
Came by yourself?
Когда я этим утром проснулся, шел сильный дождь.
It was raining heavily when I got up this morning.
Вчера я видел аварию, когда шел по улице.
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
Я шел домой со свидания с этим парнем.
I was walking home from a date with this guy.
И я шел еще неделю за Северный полюс.
I skied on for a week past the Pole.
Я бы хотел, чтобы уже шел медовый месяц.
I wish we were married and on our honeymoon now.
Долго я к этому шел, не правда ли?
I've been trying long enough, haven't I?
Когда я шел по улице, я случайно увидел дорожную аварию.
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
Шел 1872 год.
The year was 1872.
Вчера шел дождь.
It rained yesterday.
Вчера дождь шел.
It rained yesterday.
Куда ты шел?
Where were you going?
Вчера дождь шел.
It was raining yesterday.
Откуда ты шел?
Where were you coming from?
Никто не шел.
No one was coming.
Шел 1822 год.
It was the year 1822.
Папаша шел, виляя...
Diddly doo Whoo, goes the weasel
Просто шел мимо.
Just going past, that's all.
Шел бы домой.
You'd better have come home.
Каждый раз, когда я шел мимо, утром или вечером, я думал
Every time I walked by it in the morning or the evening, I thought,
Когда я шел на эту работу, я знал, на что иду.
When I took up this work, I knew what it meant.
Знаешь, я шел по улице, и небо было синим.
Hey, I was walking along the street and the sky was blue.

 

Похожие Запросы : Шел я - шел один - шел дождь - шел неправильно - шел дождь - шел снег - шел дождь - шел от - как он шел - шел сильный дождь - вчера шел дождь - шел нас через - Сегодня шел сильный дождь