Translation of "я эволюционировал" to English language:
Dictionary Russian-English
я эволюционировал - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он эволюционировал. | It has evolved. |
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений. | So I hope I've convinced you the brain is there and evolved to control movement. |
Он эволюционировал. Если вам не нравится термин, поменяйте его ради Бога. | It has evolved. If you don't like the term, change it, for Goddess' sake. |
Скорее всего, вирус оспы эволюционировал между 68 16 тысячами лет назад. | It most likely evolved from a rodent virus between 68,000 and 16,000 years ago. |
Позже плагин эволюционировал в более сложные ModPlug Player и ModPlug Tracker. | ModPlug Tracker, along with a player application named ModPlug Player later evolved from this plug in. |
Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование. | Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide. |
Со времён беспозвоночных полёт эволюционировал трижды в летучих мышах, в птицах и в птеродактилях. | Flight within vertebrates has only evolved three times once in the bats, once in the birds, and once in the pterodactyls. |
Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль. | This is a flower that really, really smells pretty nasty and is designed, again, evolved, to look like carrion. |
Да. доказательство того, что страшный тиранозавр эволюционировал в курицу (Рей Комфорт) Вы думаете, Вы примат? | Yes. (narrator) Proof that fearsome T Rex evolved into a chicken. (Ray Comfort) Do you think you're a primate? |
У них микроб эволюционировал в более слабый штамм, и у них не появилось сопротивляемости к антибиотикам. | They got the organism to evolve to mildness, and they got no development of antibiotic resistance. |
На этот раз мы запрограммировали искусственный интеллект на сохранение равновесия. Он эволюционировал, но не до конца. | This was an AI contour that was produced and evolved half evolved, I should say to produce balance, basically. |
Впоследствии данный стандарт эволюционировал в A TTL, затем в E TTL и, наконец, в E TTL II. | E TTL II, which was an enhancement in the camera's firmware only, replaced E TTL from 2004. |
За прошедшие четыре года подход Управления к электронному предоставлению данных эволюционировал, но главным объектом озабоченности остается безопасность информации. | During the past four years the Agency's approach to electronic data reporting has evolved, but the security of the information continues to be a key concern. |
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем? | So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage, then why are we so bad at it? |
Он настолько успешно эволюционировал, что увеличился, от мыши к человеку, тысячекратно, если считать число нейронов. Получился этот почти устрашающий орган, вот такая структура. | It was so successful in evolution that from mouse to man it expanded about a thousandfold in terms of the numbers of neurons, to produce this almost frightening organ, structure. |
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем? Почему мы продолжаем травмироваться? | So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage, why are we so bad at it? Why do we keep getting hurt? |
За более 60 лет непрекращающейся публикации журнал эволюционировал из восьмистраничной черно белой газеты, публиковавшейся раз в 2 недели, в журнал, который выходит 9 раз в год. | Over its 60 years of continuous publication, it has evolved from an eight page black and white broadsheet newspaper published fortnightly to a magazine format published nine times a year. |
Вот 220 летняя шутка Канта и его анализ Анри Бергсон в своей книге Le Rire (Смех, 1901) высказывает мысль, что смех эволюционировал, чтобы сделать социальную жизнь возможной для человека. | It is rather that we had a tense expectation that suddenly vanished... Henri Bergson, in his book Le rire ( Laughter , 1901), suggests that laughter evolved to make social life possible for human beings. |
Название совпадает с французским названием герцогства Корнуолл на Британских островах, поскольку считается, что область была заселена мигрантами из тех краёв, которые принесли на материк корнуоллский язык, который эволюционировал в бретонский язык. | The two regions spoke a similar Brythonic language which evolved into the Cornish language in Britain, and into a similar language, the Breton language across the English Channel in Brittany both Breton and Cornish in turn are similar to Welsh. |
Я... я... я... я... | I... |
Вы? Я! Я, я, я. | It's you? |
Я, я, я, я юрист. | I, I, I, I'm a lawyer. |
Я, я, я... | You... You... You brag... |
Папа, я... я... я... | Daddy, I'm... I'm... |
Да я, я, я. | Yes, me, me, me. |
Я, я... Что я ? | I, I, what? |
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений. | I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. |
Вы? Я, я, я убила. | That's all I want to know! |
Я ... Я ... | I... |
Есть еще кое что, есть я, я и я , я хочу понять , я хочу отступить , я,я,я,я,я, это как... кто то пришел ко мне и сказал... | But it has never left me ever again. It was only two years ago or something and, there's another thing. |
Я эта личность, я человек, я то, я это. | 'I am this person, I am a man, I am this, I am that.' |
Я Атман, я любовь, я любовь. | I am the Atman, I am love. I am love. |
Я умру... Я умру... Я умру... | I'm gonna die I'm gonna die I'm gonna die! |
Я отыгр Я отыгра Я отыграл | I have played them all many times in my life. |
Я капит Я капита Я капитан | I'm a very high ranking captain... |
Я зали Я залив Я залива | I filled the holds of my boat with wine and vodka. |
Я ви Я виж Я вижу | I see... |
Я сн Я сно Я снов | I see your eyes once again... |
Я своб Я свобо Я свобод | I'm free and happy, |
Я ду Я дум Я дума | I thought we had a reserve of at least another 5 years. |
Я поступлю, я поступлю, я поступлю! | I will go, I will go, I will go! |
Я заявил,я заявил, я заявил. | I have declared, I have declared, I have declared. |
Я есть, Я есть, Я есть | I Am, I Am, I Am. |
Да, я ... я ... я не знаю. | Yeah, lllI don't know. |
Я поеду, я поеду, я поеду! | I will, I will, I will! |
Похожие Запросы : не эволюционировал - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр - Я я ожидал - Я я глупый - Я я нужен - Я я читал - я понимаю, я