Translation of "я этот контекст" to English language:
Dictionary Russian-English
контекст - перевод : контекст - перевод : я этот контекст - перевод : контекст - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Усилия Франции, естественно, вписываются в этот контекст. | France's efforts are of course in keeping with that. |
Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи. | But these earlier disputes occurred within a very different geopolitical context the Cold War and the bygone intellectual and political framework of containment. |
Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи. | This context and framework disciplined transatlantic ties. |
Пока я не понимаю контекст. | I don't know what the context is yet. |
А контекст, что такое контекст? | And context, what is really context? |
Важно осознавать контекст, в котором этот вопрос имеет наибольшее значение. | It is important to recognize the context in which this issue matters most. |
Это пленарное заседание Генеральной Ассамблеи вписывается именно в этот контекст. | This plenary meeting of the General Assembly is being held against this backdrop. |
Контекст | Background |
Контекст | Context |
Контекст! | Context! |
Исторический контекст | History |
Контекст важен. | Context is important. |
Международный контекст | 1.1 The international context |
Политический контекст | The political context |
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ | This included, in particular, priorities, timing and indicators. |
Контекст развития | Development context |
Контекст шаблона | Template Context |
Контекст изменился. | The context has changed. |
Теряется контекст. | They lose the strategy. |
Я предполагаю, что в этой связи важен контекст. | I suppose context is important here. |
Проигнорировав этот контекст, авторы доклада не смогли указать на соответствующую причинно следственную связь. | By omitting the context, the report failed to present the relevant relationship between cause and effect. |
О поведении человека будь то в рабочем месте контекст, маркетинговый контекст, изменение контекста или поведение краудсорсинг контекст. | About human behavior, whether that in a workplace context, a marketing context, a crowdsourcing context or behavior change context. |
Я хочу поговорить не о факте, что контекст это всё, а о его причине почему контекст это всё. | What I want to talk about is not that context is everything, but why is context everything. |
Я хочу поговорить не о факте, что контекст это всё, а о его причине, почему контекст это всё. | What I'm going to talk about is not that context is everything, but why context is everything. |
Контекст оказался утерян. | Context has been lost. |
Наш космический контекст | Our Cosmic Context |
А. Контекст исследования | Context of the study |
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ПИИ | The global FDI environment |
Институциональный контекст ПРООН | The UNDP institutional context |
В. Основной контекст | Underlying context |
Энергетический контекст Канады | The energy context in Canada |
Качественные данные контекст | immigration ethnicity (i.e. emergence of new drug use patterns among immigrants that may affect local supply) |
Этот факт предопределяет контекст, в котором разрабатывалась идея укрепления мер доверия в космическом пространстве. | This fact determines the context in which the idea of confidence building measures in outer space has been developed. |
Контекст и направленность ССП | Context and orientation of the MTSP |
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ПИИ 5 | Trends 5 |
Краткосрочные перспективы Глобальный контекст | The short term outlook Global context |
Политический контекст и управление | Political context and governance |
Исторический и институциональный контекст | Historical and institutional context |
1.2 Общий политический контекст | 1.2 General political context |
Предложения создают контекст словам. | Sentences bring context to the words. |
Мне нужен верный контекст, чтобы провести этот закон законопроект, если хотите для применения к определенным типам. | I need to set the proper context to pass a lex... whatyoucallit, a bill applying to certain persons. |
Прямо сейчас, я буду говорить о немного больше в контекст банка. | Right now, I'll talk about a little bit more in the context of a bank. |
Я думаю, что это полезный контекст для размышления о наших предках. | I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry. |
Я читаю о докладчике, о его книгах, чтобы понять контекст целиком. | I go and read about the speaker, and his books, so I get the whole context. |
Контекст имеет жизненно важное значение. | Context is vital. |
Похожие Запросы : этот контекст - учитывая этот контекст - я выбрал этот - я этот случай - я обсуждал этот - Я выбираю этот - Я сделал этот пирог - низкий контекст - организационный контекст - профессиональный контекст - работая контекст