Translation of " Закончим" to English language:


  Dictionary Russian-English

Закончим - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Потом закончим.
We'll finish later.
Давайте закончим.
Let's finish it.
Давай закончим.
Let's quit.
Закончим танцами?
Shall we finish it?
Закончим работу.
I'm for finishing what we started.
Закончим цитату.
Unquote.
Давай закончим поскорее.
Let's finish up in a hurry.
Закончим с этим.
Let's get this over with.
Мы закончим позже.
We'll finish later.
Давай закончим работу.
Let's finish the job.
Закончим на сегодня.
Let's call it a night.
Мы это закончим.
We're going to finish this.
Мы его закончим.
We will finish it.
Мы её закончим.
We will finish it.
Давай закончим это.
Let's end this.
Когда мы закончим?
When do we resume the shoot?
Верну, как закончим.
I'll put it back after I'm done.
Закончим на этом.
AH, ENOUGH OF THIS.
Давайте закончим это.
Let's get it over with.
На этом закончим.
That closes the case.
Закончим все красиво.
One has to make a good exit.
Закончим на этом.
That's the end of that.
Закончим учтивое общение.
That ends the polite conversation.
Давай закончим, Линуччия.
Let's give up, Linuccia.
Может, закончим обед?
Can't you wait until we finish dinner?
Закончим этот разговор.
Let's not talk about it.
Нет, не закончим
No, it ain't.
Давайте закончим с этим!
Let's get it over with.
Давайте закончим на сегодня.
Let's call it a day today.
Закончим то, что начали.
Let's finish what we started.
Мы закончим через секунду.
We'll be done in a second.
Ладно, давай побыстрее закончим.
OK, let's make this quick.
Давайте закончим 2й ряд.
Let's finish the second row.
Теперь давайте закончим пирамиду.
Now, let's finish with the pyramid.
Давайте закончим на этом.
Let's uh... end on this.
Сначала мы закончим кабину.
First we will finish the cabin
Закончим с витринами завтра.
We'll finish the windows tomorrow.
Закончим позже, мисс Бланшар.
Uh, I'll finish this later, Miss Blanchard.
Давайте побыстрее закончим, доктор.
Let's get out of this, Doctor.
Закончим этот разговор, отец.
So let us put an end to this scene, Father, for it serves no purpose.
На этом мы закончим.
Thank you very much.
Давай деньги и закончим.
Just cough up.
Давай закончим не так...
Let's not end it like this.
И закончим с этим
That's the end of it.
Хорошо, закончим на этом
Okay, we'll call it a night.

 

Похожие Запросы : мы закончим - до того, как мы закончим