Translation of " Закончим" to English language:
Dictionary Russian-English
Закончим - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Потом закончим. | We'll finish later. |
Давайте закончим. | Let's finish it. |
Давай закончим. | Let's quit. |
Закончим танцами? | Shall we finish it? |
Закончим работу. | I'm for finishing what we started. |
Закончим цитату. | Unquote. |
Давай закончим поскорее. | Let's finish up in a hurry. |
Закончим с этим. | Let's get this over with. |
Мы закончим позже. | We'll finish later. |
Давай закончим работу. | Let's finish the job. |
Закончим на сегодня. | Let's call it a night. |
Мы это закончим. | We're going to finish this. |
Мы его закончим. | We will finish it. |
Мы её закончим. | We will finish it. |
Давай закончим это. | Let's end this. |
Когда мы закончим? | When do we resume the shoot? |
Верну, как закончим. | I'll put it back after I'm done. |
Закончим на этом. | AH, ENOUGH OF THIS. |
Давайте закончим это. | Let's get it over with. |
На этом закончим. | That closes the case. |
Закончим все красиво. | One has to make a good exit. |
Закончим на этом. | That's the end of that. |
Закончим учтивое общение. | That ends the polite conversation. |
Давай закончим, Линуччия. | Let's give up, Linuccia. |
Может, закончим обед? | Can't you wait until we finish dinner? |
Закончим этот разговор. | Let's not talk about it. |
Нет, не закончим | No, it ain't. |
Давайте закончим с этим! | Let's get it over with. |
Давайте закончим на сегодня. | Let's call it a day today. |
Закончим то, что начали. | Let's finish what we started. |
Мы закончим через секунду. | We'll be done in a second. |
Ладно, давай побыстрее закончим. | OK, let's make this quick. |
Давайте закончим 2й ряд. | Let's finish the second row. |
Теперь давайте закончим пирамиду. | Now, let's finish with the pyramid. |
Давайте закончим на этом. | Let's uh... end on this. |
Сначала мы закончим кабину. | First we will finish the cabin |
Закончим с витринами завтра. | We'll finish the windows tomorrow. |
Закончим позже, мисс Бланшар. | Uh, I'll finish this later, Miss Blanchard. |
Давайте побыстрее закончим, доктор. | Let's get out of this, Doctor. |
Закончим этот разговор, отец. | So let us put an end to this scene, Father, for it serves no purpose. |
На этом мы закончим. | Thank you very much. |
Давай деньги и закончим. | Just cough up. |
Давай закончим не так... | Let's not end it like this. |
И закончим с этим | That's the end of it. |
Хорошо, закончим на этом | Okay, we'll call it a night. |
Похожие Запросы : мы закончим - до того, как мы закончим