Translation of "Asphyxiation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Asphyxiation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dan died of asphyxiation. | Ден умер от удушья. |
Tom died from asphyxiation. | Том умер от асфиксии. |
Tom died from asphyxiation. | Том умер от удушья. |
Tom died of asphyxiation. | Том умер от асфиксии. |
Tom died of asphyxiation. | Том умер от удушья. |
Asphyxiation case. Mrs. Tremayne, probably accidental. | Дело об удушении, миссис Треймэн. |
Around 6,000 troops died within ten minutes from asphyxiation. | В течение 10 минут около 6000 человек погибло от удушья. |
Many of the prisoners suffered from asphyxiation due to that gas. | В результате применения этого газа многие заключенные пострадали от удушья. |
Asphyxiation by gas is definitely not to be found among them. | В их число, конечно же, не входит удушение газом. |
As I do not believe that gas asphyxiation is so intended, I cannot concur with the Committee apos s view that execution by gas asphyxiation violates article 7 of the Covenant. | Поскольку я не считаю, что удушение газом преследует именно эту цель, я не могу согласиться с выводом Комитета о том, что казнь путем удушения газом нарушает статью 7 Пакта. |
If convicted, he would face the death penalty and execution by gas asphyxiation. | В случае признания виновным он мог быть приговорен к смерти в газовой камере. |
He had provided detailed information to show that execution by gas asphyxiation may cause prolonged suffering and agony. | Он представил подробную информацию с целью доказать, что казнь в газовой камере может вызвать длительные страдания и агонию. |
16.3 In the present case, the author has provided detailed information that execution by gas asphyxiation may cause prolonged suffering and agony and does not result in death as swiftly as possible, as asphyxiation by cyanide gas may take over 10 minutes. | 16.3 В рассматриваемом случае автор представил подробную информацию о том, что удушение газом может вызвать продолжительные страдания и агонию и не обеспечивает максимально быстрого умерщвления, поскольку удушение цианистым газом может занять более 10 минут. |
In the view of the Committee quot the author has provided detailed information that execution by gas asphyxiation may cause prolonged suffering and agony and does not result in death as swiftly as possible, as asphyxiation by cyanide gas may take over 10 minutes quot (paragraph 16.3). | По мнению Комитета, quot автор представил подробную информацию о том, что удушение газом может вызвать продолжительные страдания и агонию и не обеспечивает максимального быстрого умерщвления, поскольку удушение цианистым газом может занять более 10 минут quot (пункт 16.3). |
Al Jazeera has reported that the Yemeni government announced only what the US had that al Hanashi had died from asphyxiation. | Радиостанция Al Jazeera передала, что йеменское правительство заявило только то, что сообщили США что аль Ханаши умер от удушения . |
The news exploded ten migrants had died from asphyxiation after being abandoned inside a trailer in San Antonio, Texas another 29 survived. | По сообщениям прессы, рабочих мигрантов заперли в прицепе в техасском городе Сан Антонио. В результате 9 человек задохнулись, ещё 29 удалось спасти. |
There are no secured elements to determine that execution by gas asphyxiation would in itself constitute a violation of article 7 of the Covenant | Отсутствие элементов, которые давали бы веские основания для вывода о том, что смертная казнь с применением удушающих газов сама по себе представляет собой нарушение статьи 7 Пакта |
Thus, the swiftness of death seems to be the very criterion by which the Committee has concluded that execution by gas asphyxiation violates article 7. | Таким образом, быстрое умерщвление, как представляется, является именно тем критерием, на основе которого Комитет пришел к выводу о том, что казнь путем удушения газом нарушает статью 7. |
It should be recalled that when fired into confined spaces, tear gas can cause serious injury such as intense pain to the eyes and asphyxiation. | Следует напомнить, что в замкнутом пространстве слезоточивый газ может вызывать такие серьезные последствия, как резкая боль в глазах и удушье. |
The complainant's hands were tied behind his back and he was hit in the stomach a hood was put over his head to induce a feeling of asphyxiation. | Туркменистан 25 июня 1999 годаа |
During a 2001 tour of Australia at the Big Day Out festival in Sydney, fans rushed the stage in the mosh pit, and teenager Jessica Michalik died of asphyxiation. | В 2001 году во время выступления Limp Bizkit на фестивале Big Day Out в Австралии произошёл инцидент из за давки погибла девушка подросток Джессика Михалик. |
11.10 As to the method of execution in California, cyanide gas asphyxiation, counsel argues that it constitutes inhuman and degrading punishment within the meaning of article 7 of the Covenant. | 11.10 Касаясь применяемого в Калифорнии способа казни удушения цианистым газом, адвокат заявляет, что этот способ представляет собой бесчеловечное и унижающее достоинство наказание по смыслу статьи 7 Пакта. |
In my view, the above summarizes in a very convincing way why gas asphyxiation must be considered as a cruel and unusual punishment that amounts to a violation of article 7. | По моему мнению, сказанное выше весьма убедительно свидетельствует о том, что удушение газом должно рассматриваться как жестокое и недопустимое наказание, применение которого равносильно нарушению статьи 7. |
In particular, there is no indication that cyanide gas asphyxiation, which is the method of judicial execution in the State of California, is contrary to the Covenant or international law quot . | В частности, нет никаких указаний на то, что удушение с применением цианистого газа, используемое в штате Калифорния в качестве метода исполнения смертного приговора суда, противоречит Пакту или международному праву quot . |
We do not believe that, on the basis of the material before us, execution by gas asphyxiation could constitute cruel and inhuman treatment within the meaning of article 7 of the Covenant. | Основываясь на представленных нам материалах, мы не считаем, что смертная казнь посредством удушения газом может считаться жестоким и бесчеловечным обращением по смыслу статьи 7 Пакта. |
Unemployment is estimated at between 35 per cent to 45 per cent food purchasing is down more than 50 per cent and the same pattern of economic asphyxiation as in Gaza is evident. | Согласно оценке, уровень безработицы составляет 35 45 процентов более чем на 50 процентов сократился объем закупок продовольствия, и, так же, как и в Газе, происходит процесс развала экономики. |
At the same time, Greece has faced monetary contraction (which has recently become monetary asphyxiation), in contrast to the UK, where the Bank of England has supported the government every step of the way. | В то же время Греция столкнулась с сокращением денежной массы (которое недавно стало монетарным удушьем), в отличие от Великобритании, где Банк Англии постоянно поддерживал правительство. |
In the Committee's view, the resulting lack of appropriate skills and leadership in the youth in the years to come is a matter of great concern and could contribute to the slow asphyxiation of Palestine. | По мнению Комитета, наблюдаемое отсутствие у молодежи соответствующих знаний и лидерских качеств в предстоящие годы вызывает серьезную обеспокоенность и может вести к медленному удушению Палестины. |
In the instant case, it is contented that execution by gas asphyxiation is contrary to internationally accepted standards of humane treatment, and that it amounts to treatment in violation of article 7 of the Covenant. | В данном случае утверждается, что удушение газом противоречит принятым на международном уровне нормам гуманного обращения и что такой способ казни равнозначен обращению, нарушающему положения статьи 7 Пакта. |
10.5 As to the method of execution, the State party submits that there is no indication that execution by cyanide gas asphyxiation, the chosen method in California, is contrary to the Covenant or to international law. | 10.5 Касаясь способа приведения смертного приговора в исполнение, государство участник утверждает, что нет оснований считать, что применяемый в Калифорнии способ удушение цианистым газом противоречит положениям Пакта и международного права. |
There remain, however, divergent opinions on this subject. On 21 April 1992, the Supreme Court of the United States denied an individual a stay of execution by gas asphyxiation in California by a seven to two vote. | По этому вопросу сохраняются, тем не менее, разногласия. 21 апреля 1992 года Верховный суд Соединенных Штатов Америки семью голосами против двух принял решение отклонить ходатайство некоего лица об отмене применяемой в Калифорнии казни посредством удушения газом. |
Not that I consider execution by lethal injection acceptable either from a point of view of humanity, but at least it does not stand out as an unnecessarily cruel and inhumane method of execution, as does gas asphyxiation. | Я не считаю, что казнь посредством инъекции является приемлемой с точки зрения гуманности, но, по крайней мере, инъекция не является таким неоправданно жестоким и бесчеловечным способом казни, как удушение газом. |
Looking at Lustlab everything went from asphyxiation to water sports, and water sports in case you didn't know is pee not water, and everything in between like bondage, knife play, group sex, you name it, it's all normal. | На сайте Lustlab есть всё, от удушья до водных видов спорта. И если вы не знали, в водном виде спорта моча это не вода. И всё остальное бондаж, игра с ножами, групповой секс это всё нормально. |
Related searches : Death By Asphyxiation - Risk Of Asphyxiation