Translation of "Ensign" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ensign - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensign. | Прапорщик? |
Ensign Rostov. | Прапорщик Ростов. |
Don't get me wrong, Ensign. | Не поймите меня неправильно, мичман. |
The British White Ensign was finally replaced by a distinctively Australian White Ensign on 1 March 1967. | Английский белый флаг был окончательно заменён на австралийский белый военно морской флаг только 1 марта 1967 года. |
ENSIGN BLADES, CORDIAL, IF YOU PLEASE. | Энсайн Блэйдс, чтонибудь выпить, если можно. |
Mr. Winters, this is Ensign Thomas. | Знакомьтесь, мистер Уинтерс, лейтенант Томас. |
ENSIGN BLADES, MY NIECE MISS OLIVIA CROSSEL. | Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел. |
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. | Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр. |
He was commissioned as an ensign in 1881. | В 1881 он был назначен энсайном. |
Krupinski entered the Luftwaffe in September 1939 as an ensign. | Крупински поступил на службу в люфтваффе в сентябре 1939 года. |
OH, AUNTIE, I SHOULD SO ENJOY DANCING WITH AN ENSIGN. | О, тетушка, я бы так развлеклась танцем с Энсайном. |
On being commissioned as ensign in 1911, he was assigned to . | Комиссован в звании младшего лейтенанта в 1911, присоединился к команде корабля . |
Met a girl when he was a young ensign at Pensacola. | Когда был молодым энсином в Пенсаколе, он встретил девушку. |
The evolution of the Blue Ensign followed that of the Union Jack. | Он состоит из синего полотна с Union Jack в верхнем левом углу. |
In 1770 he was accepted in the Russian Navy as an ensign. | Марко Войнович поступил во флот мичманом в 1770 году. |
It is the only Overseas British Territory to use the white ensign. | Это единственный пример использования белого полотнища с британским флагом. |
Ensign Count Nicholas Rostov, I decorate you with the Order of Absolutely Everything! | Внимание! Прапорщик граф Николай Ростов, награждаю вас орденом за все возможные заслуги! |
In 1914 he was drafted to army and finished an ensign school in 1916. | В 1914 году Берзин был призван в армию, а в 1916 году закончил школу прапорщиков. |
He graduated with distinction and was commissioned as an ensign on June 19, 1942. | Зумвалт закончил академию с отличием и был назначен энсайном 19 июня 1942. |
Larger four engined monoplanes, Armstrong Whitworth Ensign series (G ADSR) came into service that year. | В 1938 начали эксплуатироваться большие четырёхдвигательные монопланы серии Armstrong Whitworth Ensign (G ADSR). |
Hath had no power yet upon thy beauty Thou art not conquer'd beauty's ensign yet | Разве не имели власти еще на красоту твою ты не conquer'd прапорщик красоты еще |
On 1 June 1933, he successfully completed his training in Dresden and was promoted to ensign. | В июне 1933 после обучения в военном училище получил звание фенриха. |
Later that year he moved to the Ensign Team but there he only managed to qualify three times. | В течение этого года он перешел в Ensign, но ему удалось лишь три раза пройти квалификацию. |
He was commissioned an ensign on 15 January 1910 and promoted to sub lieutenant on 1 December 1911. | В январе 1910 года стал энсином, в декабре 1911 года был произведён в младшие лейтенанты. |
The flag is a blue ensign, with the Union Flag in the canton, defaced with the coat of arms. | Флаг представляет собой Blue Ensign с гербом Южной Георгии и Южных Сандвичевых островов. |
He graduated from the United States Naval Academy in June 1923, and was commissioned as an Ensign in the United States Navy. | 23 июня 1923 г. Бёрк закончил Военно морскую Академию США и был принят в звании энсина во флот США. |
The German ensign was raised and a shot fired across the bow of the Lundy Island , which was carrying sugar from Madagascar. | Немецкий флаг был поднят, и выстрел прошёл около носовой части корабля Lundy Island , вёзшего груз сахара из Мадагаскара. |
The current flag of South Australia was adopted on 13 January 1904, and is a British blue ensign defaced with the state badge. | Флаг Южной Австралии был утвержден 13 января 1904 года и представляет собой синий (английский) кормовой флаг с эмблемой штата. |
Fittipaldi had been trailing less than a second behind Regazzoni's Ensign for some time, but a locking front brake kept him from passing. | Fittipaldi had been trailing less than a second behind Regazzoni's Ensign for some time, but a locking front brake kept him from passing. |
He obtained a commission as an ensign in the 12th Foot on 12 March 1852 without purchase, in recognition of his father's service. | Получил в 1852 году чин энсина (ensign) в 12 м пехотном полку (12th Foot) без покупки такового, в признание заслуг его отца. |
The flag is a white ensign with the Union Flag in the canton, defaced with the coat of arms of the British Antarctic Territory. | Флаг судов представляет собой Blue Ensign с гербовым щитом Британской антарктической территории. |
On lap 32, while lapping Marc Surer's Ensign, Reutemann slid wide in the esses coming off Linden Avenue, and Jones went through for the lead. | On круг 32, while кругping Марк Зурер's Энсайн, Reutemann slid wide in the esses coming off Linden Avenue, and Jones went through for the lead. |
Afterwards, starting on 1 October 1912 he served on the battleship and was promoted to Leutnant zur See (acting sub lieutenant ensign) on 27 September 1913. | Следующим местом его службы был лайнер Hannover (1 октября 1912 30 ноября 1915), где 27 сентября 1913 года был повышен в звании до лейтенанта (Leutnant zur See). |
On 4 December 1950, the Prime Minister Robert Menzies proclaimed the Blue ensign as the National flag and in 1951 King George VI approved the Government's recommendation. | 4 декабря 1950 года премьер министр Роберт Мензис объявил синий флаг национальным флагом Австралии, а в 1951 году правительственные рекомендации были одобрены королём Великобритании Георгом VI. |
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains and when he bloweth a trumpet, hear ye. | Все вы, населяющие вселенную и живущие на земле! смотрите, когдазнамя поднимется на горах, и, когда загремит труба, слушайте! |
Human losses On December 30, 1946, aviation radiomen Wendell K. Hendersin, Fredrick W. Williams, and Ensign Maxwell A. Lopez were killed when their PBM Mariner George 1 crashed during a blizzard. | 30 декабря 1946 года Уэнделл Хендерсин (Wendell K. Hendersin), Фредерик Уильямс (Fredrick W. Williams) и Максвелл Лопес (Maxwell A. Lopez) погибли, когда их гидросамолёт PBM Mariner George 1 потерпел крушение во время бурана. |
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch. | сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой признамени своем, при знаках семейств своих пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой. |
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth and, behold, they shall come with speed swiftly | И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, и вот, он легко и скоро придет |
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. | И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли. |
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people to it shall the Gentiles seek and his rest shall be glorious. | И будет в тот день к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, и покой его будет слава. |
In September 1906, he was transferred to the cruiser on January 31, 1907, after the two years at sea as a warrant officer then required by law, he was commissioned as an ensign. | В сентябре 1906 года переведен на крейсер Балтимор () и 31 января 1907 года, после двух лет в море, в то время обязательных по закону, он получил звание энсин. |
It is a defaced Blue Ensign, i.e., blue with the flag of the UK in the upper hoist side quadrant and the Saint Helena shield centred on the outer half of the flag. | Флаг представляет собой синее полотнище с соотношением сторон 1 2, в левом верхнем углу изображён флаг Великобритании, в правой половине отцентрирован герб Острова Святой Елены. |
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. | И от страха пробежит мимо крепости своей и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме. |
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. | И спасет их Господь Бог их в тот день, как овец, народ Свой ибо, подобно камням в венце, они воссияют на земле Его. |
One thousand shall flee at the rebuke of one at the rebuke of five shall ye flee till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill. | От угрозы одного побежит тысяча, от угрозы пятерых побежите так, что остаток ваш будет как веха на вершине горы и как знамя на холме. |
Related searches : Naval Ensign - Ensign Staff