Translation of "Jester" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Jester - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Jester
Jester
The Emperor's Jester
Любимец Императора
I am but a humble jester.
Я скромный шут!
He was a jester, and nothing more. He felt no pain he was a jester, and nothing more.
Он был шутом, не более того. Он не чувствовал боли. Он был шутом, не более того.
I know, he'll make me court jester.
Я знаю, он сделает меня шутом.
I heard the jester call you Ivanhoe.
Я слышал, что шут назвал тебя Айвенго.
How ill white hairs become a fool and jester!
Шутам так не к лицу седины!
The prince and the jester had a lot in common.
У принца и шута было много общего.
Your society worships the jester while the king stands in plain clothes.
Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде .
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Сказали они Ты (о, Ибрахим) пришел к нам с истиной серьезно , или ты из числа забавляющихся или ты просто шутишь ?
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Сказали они Неужели ты пришел с истиной, или ты из числа забавляющихся?
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
А причина этого заключалась в том, что они были твердо убеждены, что подобные речи может вести только слабоумный человек, который не осознает того, что говорит. Однако Ибрахим дал им достойный ответ, разъяснив, почему их самих можно считать глупыми и безрассудными людьми.
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Они сказали Ты принес нам истину, или же ты забавляешься? .
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Они спросили Ибрахима Неужели ты пришёл к нам с истиной, как ты говоришь, или же ты из тех, кто забавляется и не несёт ответственности за свои деяния?
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Они спросили Ты пришел к нам с истиной или же ты шутишь?
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Они ответили Ты с Истиной пришел Иль ты один из тех, кто позабавиться (задумал)?
They said Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Они сказали Искренно ли ты говоришь нам это, или ты только шутишь?
Shall we hire him for a jester or hang him for a lout?
Возьмем его шутом или повесим, как бунтовщика?
The Jester Race is the second studio album by melodic death metal band In Flames.
The Jester Race () второй студийный альбом группы In Flames, вышедший в 1996 году.
After releasing The Jester Race , the band then toured with Samael, Grip Inc. and Kreator.
После издания альбома группа отправилась в тур вместе с группами Samael, Grip Inc. и Kreator.
When the jester saw the procession of people trailing the goose, he laughed and fell.
Когда шут увидел вереницу людей, следовавших за гусём, он захохотал и свалился
An African shaman said, Your society worships the jester while the king stands in plain clothes.
Африканский шаман сказал Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде .
He wrote his doctoral thesis on the role of the jester in Indian drama in 1897.
В 1897 г. защитил диссертацию, посвящённую образу видушаки в индийской драме.
Soon Van Leeuwen was playing in various local bands such as Jester, 60 Cycle and later Failure.
Вскоре Ван Левен стал играть в местных группах типа Jester, 60 Cycle а позже и в Failure.
Most of people who have heard of Kurbonkhonov in his home country either think he is a jester or despise him.
Большинство из тех, кто слышал о Курбонхонове на родине, считают его шутом или презирают его.
The King had a daughter who was so sad that she never laughed, not even at the jester on the highwire.
У короля была такая унылая дочь, что она не улыбалась, даже глядя, как шут идёт по канату
Then there is the long tradition of the court jester with license to criticize the despot by sweetening his barbs with jokes.
К этому следует добавить придворных шутов, у которых было право критиковать деспота, развлекая его гостей шутками.
Moorcock also collaborated on the songs The Great Sun Jester ( Mirrors (1979)) and Veteran of the Psychic Wars ( Fire of Unknown Origin (1981)).
Муркок также сотрудничал с группой при создании песен The Great Sun Jester (альбом , 1979) и Veteran of the Psychic Wars , (альбом , 1981).
He joined the band as the drummer in 1995, and continued his position as drummer during The Jester Race (1995) and Whoracle (1997).
Он пришел в группу в качестве барабанщика в 1995 году, он играл на барабанах при записи альбомов The Jester Race (1995) и Whoracle (1997).
The Hive and Jester Script Transfigured describe this technologically advanced society and a utopian world which is demolished by human nature in the next two songs.
The Hive и Jester Script Transfigured описывают технологический успех общества и утопический новый мировой порядок, который будет разрушен человеческой природой в последующих двух песнях.
It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester in my own Truman Show.
Просто... просто мне кажется, что это какойто заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном Шоу Трумана .
Also, there is a man in the park that dresses up as a jester and sings all of the songs from Cri Cri, a very popular Mexican composer and performer of children's song.
Также в одном парке есть мужчина, который одевается как шут и поёт песни Cri Cri , очень популярного мексиканского композитора и исполнителя детских песен.
Audrey Gallagher Big Sky 2008 Rank 1 Airwave (unreleased) 2008 Rank 1 Breathing (unreleased) 2008 Sia Buttons 2008 Mike Foyle Bittersweet Nightshade 2009 Dance 2 Trance Power of American Natives 2009 Jester Music feat.
Audrey Gallagher Big Sky 2008 Rank 1 Airwave 2008 Sia Buttons 2008 Mike Foyle Bittersweet Nightshade 2009 Dance 2 Trance Power of American Natives 2009 Jester Music feat.

 

Related searches : Court Jester