Translation of "Madeira" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Madeira - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Madeira Islands | Мадейра |
He was born in Funchal, Madeira. | Родился на острове Мадейра в еврейской семье. |
Madeira is the name of a wine. | Мадера название вина. |
This species is endemic to Madeira, Portugal. | Этот вид является эндемиком Мадейры, Португалия. |
Autonomy On 1 July 1976, following the democratic revolution of 1974, Portugal granted political autonomy to Madeira, celebrated on Madeira Day. | 1 июля 1976 года, после демократической революции 1974 года, Португалия предоставила политическую автономию Мадейре, в честь чего празднуется День Мадейры. |
In the Azores and Madeira, IGAI inspected the Horta police headquarters, the Ponta Delgada police headquarters and the Madeira regional headquarters. | На Азорских островах и Архипелаге Мадейра ГИВД провела проверку штаба полицейского округа в городе Орта, штаба полицейского округа в городе Понта Делгада и штаба областного полицейского округа Архипелага Мадейра. |
Madeira took its last two right whales in 1968. | Последние два кита были добыты на Мадейре в 1968 году. |
The territory also includes the Azores and Madeira archipelagos. | Португалии также принадлежат Азорские острова, острова Мадейра и Порту Санту. |
It's the very last of my father's fine Madeira. | Эта мадера осталась от моего отца. |
The children joined their parents in Madeira in February 1922. | Детей доставили на остров в феврале 1922 года. |
The territory also includes the Azores, Madeira and Porto Santo Islands. | С юга и запада территория страны омывается Атлантическим океаном. На севере и востоке Португалия граничит с Испанией. |
Soon the Atlantic islands of Madeira (1419) and the Azores (1427) were reached. | Вскоре были открыты в Атлантическом океане Мадейра (1419) и Азорские острова (1427). |
Gonepteryx maderensis, the Madeira Brimstone, is a species of butterfly in the Pieridae family. | Gonepteryx maderensis вид дневных бабочек семейства . |
Madeira was a favorite of Thomas Jefferson, and it was used to toast the Declaration of Independence. | Мадера была любимым вином Томаса Джеферсона и именно это вино было использовано для тоста за Декларацию независимости. |
In cases such as vintage Madeira, this heating process can last from 20 years to 100 years. | Самые удачные вина являются винтажными (vintage) их минимальный срок выдержки в бочке составляет 20 лет. |
The autonomous regions of Azores and Madeira have also prepared their respective strategic plans for waste management. | Автономные области Азорские острова и Мадейра также подготовили свои соответствующие стратегические планы по переработке и удалению отходов. |
Distributed in France, on Canary Islands and the archipelago Madeira in Spain, Albania, UK, Ireland, Norway and Sweden. | Распространены во Франции, на Канарских островах и архипелаге Мадейра, в Испании, Албании, Великобритании, Ирландии, Норвегии и Швеции. |
It can be found in certain areas of Europe, namely the Iberian Peninsula, the Canary Islands, and Madeira. | Вид можно встретить в некоторых районах Европы, а именно на Пиренейском полуострове, на Канарских островах или острове Мадейра. |
George Washington, Alexander Hamilton, Benjamin Franklin, and John Adams are also said to have appreciated the qualities of Madeira. | Джордж Вашингтон, Александр Гамильтон, Бенджамин Франклин и Джон Адамс также высоко оценивали качества Мадеры. |
C. u. adspersus occurs in Brazil south of the Amazon River, from the Tapajós River to the Madeira River. | C. u. adspersus встречается в Бразилии, южной Амазонке, от реки Тапажос до Мадейры. |
Wildfires have devastated parts of mainland Portugal this summer as well as killing four people on the island of Madeira. | Этим летом лесные пожары нанесли ущерб материковой части Португалии, а также унесли жизни четырех человек на острове Мадейра. |
Interestingly, Madeira first got the insect in 2005, and here we are, a few years later, first cases of dengue. | Любопытно, что на Мадейре комары впервые появились в 2005 году, и вот каков результат всего через несколько лет первые случаи заражения лихорадкой денге. |
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane. Lucky man, your husband. | В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн. |
In 1829 he was commanding the frigate HMS Ariadne on a mission to search for shoals around the Madeira and Canary Islands. | Но в 1829 году принял под командование фрегат HMS Ariadne с заданием поиска мелей и скрытых подводных опасностей вокруг острова Мадейра и Канарских островов. |
It went from Madeira and some of northern Morocco in the south, all the way to Iceland and northern Norway in the north. | Исторически обитал на континентальном шельфе северо востока Атлантического океана от Мадейры и побережья Марокко на юге до Исландии и Норвегии на севере, включая Средиземное море. |
He went to the island of Madeira to recover, but died there of tuberculosis after a few months, leaving a widow with two children. | Клиффорд отправился на лечение на остров Мадейра, где, однако, умер от туберкулёза, оставив молодую жену и двоих детей. |
Distribution The range of the Moroccan locust extends from the Canary Islands and Madeira in the west to Kazakhstan and Afghanistan in the east. | Ареал марокканской саранчи простирается от Канарских островов и Мадейры на западе до Казахстана и Афганистана на востоке. |
This jurisdiction means the territory of Portugal (mainland, Azores and Madeira) over which the Portuguese authorities exercise their power, thereby affecting any person therein. | Эта юрисдикция распространяется на территорию Португалии (материковую часть, Азорские острова и остров Мадейра), на которой португальские официальные органы имеют власть над всеми находящимися на ней лицами. |
Motto The Autonomous Region of Madeira motto, Das Ilhas as Mais Belas e Livres , is Portuguese for Of all islands, the most beautiful and free . | Внизу герба расположен девиз Das Ilhas as Mais Belas e Livres (Из всех островов, самый красивый и свободный). |
At its head, the Madeira on its own is still one of the largest rivers of the world, with a mean inter annual discharge of , i.e. | Название реки от португальского madeira древесина (дерево) , на всём своём протяжении течёт по амазонским джунглям. |
In the eastern Atlantic Ocean, it is found from Mauritania to Angola, as well as around Madeira and in the Gulf of Taranto off southern Italy. | В восточной части Атлантического океана она встречается от Мавритании до Анголы, а также у берегов Мадейры и в заливе Таранто на юге Италии. |
Portugal is situated in the southwestern extremity of Europe, occupying the western littoral of the Iberian Peninsula. The territory also includes the Azores, Madeira and Porto Santo Islands. | Гранты на стажировку в международных научных и технических учреждениях Эти гранты предоставляют возможность обучения в международных научных и технических организациях, членом которых является Португалия. |
The Azores, the Canary Islands, Cape Verde and Madeira Island are frequently used as supply, refuelling or transshipment points for vessels transporting bulk shipments from source countries to Europe. | Азорские, Канарские острова, острова Зеленого Мыса и остров Мадейра часто используются для пополнения судовых запасов, дозаправки топливом или перевалки грузов судами, перевозящими крупные партии наркотиков из стран происхождения в Европу. |
In the eastern Atlantic, it is found from Iceland to Sierra Leone, including the western Mediterranean Sea, the Azores and Madeira, as well as from southern Namibia to western South Africa. | В восточной Атлантике они попадаются от Исландии до Сьерра Леоне, включая западную часть Средиземного моря, Азорские острова и Мадейру, а также от юга Намибии до западного побережья ЮАР. |
Two days ago, or yesterday, I can't remember which, I saw a Reuters report that said Madeira had had their first cases of dengue, about 52 cases, with about 400 probable cases. | Два дня назад, или вчера, уже точно не помню, в сообщении агентства Рейтерс было заявлено о том, что на Мадейре были зафиксированы первые случаи заболевания лихорадкой около 52 случаев заболевания и около 400 вероятных случаев. |
Porto and Northern Portugal, especially the urban areas north of Douro River, was the tourist destination which grew most (11.9 ) in 2006 and surpassed Madeira, in 2010, as the third most visited destination. | Порту и Северную Португалию, особенно в городских районах к северу от реки Дуэро, посетило большое количество туристов, которое возросло больше всего в 2006 году (на 11,9 ). |
In the Atlantic Ocean, it occurs off Bermuda, the United States, Suriname, southern Brazil, and northern Argentina in the west, and off northern France, Madeira, Cape Verde, and the Azores in the east. | В западной Атлантике они встречаются у Бермудских островов, у побережья США, Суринама, южной Бразилии и северной Аргентины, а в восточной у северных берегов Франции, Мадейры, Кабо Верде и у Азорских островов. |
They are called the Isles of the Blessed... The estimated distance from Africa, , and the closeness of the two islands, seem to describe the similar position of the islands of Madeira and Porto Santo. | Они называются Острова блаженных. Оцениваемое расстояние до Африки (2000 км 1250 миль) и близость двух островов позволяют сопоставить это упоминание с Мадейрой и Порту Санту. |
However, after the war, it took a struggle to get Gibraltarians repatriated from the places to which they had been transported from London and from camps in Jamaica, in Madeira, and in Northern Ireland. | Однако после войны гибралтарцам оказалось очень непросто репатриироваться из тех мест, куда они были транспортированы из Лондона и из лагерей на Ямайке, Мадейре и в Северной Ирландии. |
In the eastern Atlantic, it has been reported from the North Sea and the British Isles to Ghana (including Madeira, the Azores, and the Mediterranean and Black Seas), as well as from Angola to South Africa. | В восточной части Атлантического океана они обитают от Северного моря и Британских островов до Ганы, включая Мадейру, Азоры и Средиземное море, а также от Анголы до ЮАР. |
In the Atlantic, it is found from Massachusetts to Brazil, including the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea, and from the Mediterranean Sea, Madeira, and the Canary Islands to the Democratic Republic of the Congo. | В Атлантическом океане чернопёрая акула встречается от прибрежных вод штата Массачусетс до Бразилии, в том числе в Мексиканском заливе и Карибском море, и от Средиземного моря, о. Мадейры и Канарских островов до Конго. |
Because of its massive size, Berge Stahl could only tie up, fully loaded, at two ports in the world, hauling ore from the Terminal Marítimo de Ponta da Madeira in Brazil to the Europoort near Rotterdam in the Netherlands. | Судно может обрабатываться, в полном грузу, всего лишь в двух портах в мире, на терминале Понта да Мадейра Terminal Marítimo de Ponta da Madeira в Бразилии,и в Европорту вблизи Роттердама, Голландия. |
In the northern Atlantic, it occurs in the Georges Bank and the northern Gulf of Mexico, and from the North Sea to Cameroon, including around the British Isles, in the western and central Mediterranean Sea, and off Madeira and the Azores. | В Северной Атлантике они попадаются на в северной части Мексиканского залива, и от Северного моря до Камеруна, включая воды, омывающие Британские острова, западную и центральную часть Средиземного моря, Мадейру и Азорские острова. |
They extend beyond the 20 degree isotherms in the area of the Azores, Madeira, and the Canary Islands, along the Atlantic coast of the USA, on the south coast of Australia and the northern tip of New Zealand, coastal Japan, around Durban, South Africa, and at Baja California. | В некоторых местах проникают за пределы этой зоны Азорские острова, Мадейра, Канарские острова, атлантическое побережье США, южное побережье Австралии и южная оконечность Новой Зеландии, побережье Японии, около Дурбана (Южная Африка, и Калифорния. |
Notably the population between the Madeira and Purús Rivers (between generally reported range of C. u. adspersus and C. u. yapura ), and the population between the Tapajós and Araguaia Rivers (between generally reported range of C. u. adspersus and C. u. vermiculatus ) appear not to have been assigned to subspecies. | В частности, популяции между Мадейрой и Пурус (как правило между сообщающимися ареалами C. u. adspersus и C. u. yapura ), а также Тапажос и Арагуая (как правило между сообщающимися ареалами C. u. adspersus и C. u. vermiculatus ), как представляется, не были установлены между подвидами. |
Related searches : Madeira Cake - Madeira Sponge - Madeira Island - Madeira River - Madeira Islands - Madeira Winter Cherry