Translation of "Sensational" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sensational - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sensational! | Космо, напомнишь мне повысить тебе жалование. |
It's sensational! | Феноменально! |
Sensational news! | Сенсационные новости! |
You're sensational. | Вы очаровательны. |
I'd be sensational. | Я был бы непобедим. |
Oh, but sensational! | Сенсационно! |
You are sensational! | Ты великолепен. |
Isn't that sensational? | Разве это не привлекает внимание? |
The news was sensational. | Новость была сенсационная. |
The news was sensational. | Новости были сенсационные. |
Sensational Spider Man (vol. | Выпуск Sensational Spider Man (vol. |
SENSATIONAL MURDER AND ROBBERY | СЕНСАЦИОННЫЕ УБИЙСТВО И ОГРАБЛЕНИЕ Детектив Раймонд Ней задушен. |
This idea is sensational. | Сенсация. |
But mine is sensational. | Но у нас это сенсационно! |
It's really quite sensational. | Это действительно сенсация. |
Sensational... what a crowd. | Сенсационно! Что за публика! |
She was sensational, just fantastic. | Был восторженно встречен критиками и публикой. |
Famous for those sensational photos. | Вы известны благодаря этим сенсационным фотографиям. |
Be prepared for sensational news | Будьте готовы к сенсационной новости |
So what was your sensational news? | Так какие ваши сенсационные новости? |
Sensational copy you've been sending in. | Ты прислал просто сенсационный материал. |
In 1973, he was in sensational form. | Завершил профессиональную карьеру в 1985 году. |
Mum and Dad said it was sensational. | font color e1e1e1 Мама и папа сказали, что это будет сенсация. |
Move closer ladies, I have unique, sensational... | Подходите леди ближе, все для вас! .. |
Your assignment will be Spy's most sensational achievement | Итак? Ваше задание будет самым сенсационным достижением журнала. |
Martha, I told you that man was sensational. | Maрта, я говорил тебе, что этот человексенсация. |
I was not trying to be sensational in Singapore. | Я не пытался быть сенсационным в Сингапуре. |
Then can't you create something more sensational and appealing? | Так постарайтесь придумать что то пооригинальнее. |
Jekyll is always sensational, always indulging in spectacular theories. | Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях. |
My dear major, my news is even more sensational. | Великолепно! Луиджи Феррарис, родился в Турине третьего октября 19О6го. |
'A lot of sensational language about Fukushima in his story' | В его рассказе много громких слов о Фукусиме |
They'll perhaps look for information on my rather sensational escape. | Возможно, ищут информацию о моём весьма сенсационном бегстве. |
Charity responds to attention grabbing events, often neglecting less sensational disasters. | Добровольные пожертвования в основном выделяются, когда происходят катаклизмы, привлекшее всеобщее внимание, и зачастую при этом не оказывают помощь пострадавшим от менее сенсационных бедствий. |
Loong used a lot of sensational language about Fukushima in his story. | Лунг использовал множество громких слов в своих сообщениях. |
You said dates. Ricky, that's the most sensational idea you ever had! | Рики, да это самая гениальная из всех твоих мыслей! |
Some international media reports didn't help matters with their simplistic or sensational coverage. | Некоторые сообщения международных СМИ не спасли ситуацию, преподнося её либо незамысловато, либо как самую настоящую сенсацию. |
The issues were again delayed in late October, with Sensational Spider Man (vol. | Позже релиз снова был отложен, и Sensational Spider Man (vol. |
Secondly, the orchestration with the main theme and the sensational presentation is outdated and excessive. | Во вторых, оркестровка главной темы и сенсационализация устарели и ненужны. |
There would be nothing sensational about this if China were a country like Luxembourg or Singapore. | В этом не было бы ничего сенсационного, если бы Китай был такой страной как Люксембург или Сингапур. |
The sensational murder came before the court ... and the struggle for Mark's life took many turns. | Сенсационное убийство на сцене предстало перед судом. В борьбе за жизнь Марка возникали различные повороты. |
Thus far, online civic activism has been limited to the re posting of sensational stories about injustice. | Пока что, гражданский онлайн активизм может быть сведен к перепосту сенсационных историй космической несправедливости. |
Who, in turn, without realizing the scam, publicized this sensational conversation through Nayem, who is close to them. | А те в свою очередь, тоже не разобрав подвоха, придали гласности этот сенсационный разговор через близкого к ним журналиста Найема. |
For my second project, I have a sensational idea of a jump that never has been done before. | Мой второй проект это сенсационная идея прыжка, который не выполнял никто и никогда. |
I hate to exaggerate that, and I don't want it to sound sensational, but I think it's true. | Не хочу преувеличивать, и не хочу делать из этого сенсацию, но я думаю, что это правда. |
Prior to Motherland's sensational victory in the 2003 general election, Rogozin wanted the post of minister of foreign affairs. | До сенсационной победы Родины на общероссийских выборах 2003 года Рогозин надеялся на пост министра иностранных дел. |
Related searches : Sensational Story - Sensational Reports - Most Sensational