Translation of "sensational story" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'A lot of sensational language about Fukushima in his story'
В его рассказе много громких слов о Фукусиме
Loong used a lot of sensational language about Fukushima in his story.
Лунг использовал множество громких слов в своих сообщениях.
Sensational!
Космо, напомнишь мне повысить тебе жалование.
It's sensational!
Феноменально!
Sensational news!
Сенсационные новости!
You're sensational.
Вы очаровательны.
I'd be sensational.
Я был бы непобедим.
Oh, but sensational!
Сенсационно!
You are sensational!
Ты великолепен.
Isn't that sensational?
Разве это не привлекает внимание?
The news was sensational.
Новость была сенсационная.
The news was sensational.
Новости были сенсационные.
Sensational Spider Man (vol.
Выпуск Sensational Spider Man (vol.
SENSATIONAL MURDER AND ROBBERY
СЕНСАЦИОННЫЕ УБИЙСТВО И ОГРАБЛЕНИЕ Детектив Раймонд Ней задушен.
This idea is sensational.
Сенсация.
But mine is sensational.
Но у нас это сенсационно!
It's really quite sensational.
Это действительно сенсация.
Sensational... what a crowd.
Сенсационно! Что за публика!
Recent examples include the weeks of the LiveJournal (LJ) crashes and the rather sensational story with the Estonian Embassy.
Последние примеры неделя лежащего Живого Журнала (ЖЖ), достаточно шумная история с посольством Эстонии.
She was sensational, just fantastic.
Был восторженно встречен критиками и публикой.
Famous for those sensational photos.
Вы известны благодаря этим сенсационным фотографиям.
Be prepared for sensational news
Будьте готовы к сенсационной новости
So what was your sensational news?
Так какие ваши сенсационные новости?
Sensational copy you've been sending in.
Ты прислал просто сенсационный материал.
In 1973, he was in sensational form.
Завершил профессиональную карьеру в 1985 году.
Mum and Dad said it was sensational.
font color e1e1e1 Мама и папа сказали, что это будет сенсация.
Move closer ladies, I have unique, sensational...
Подходите леди ближе, все для вас! ..
The mainstream media tended to be interested only in the most sensational aspects of any story, ignoring the humanitarian crisis which followed a conflict.
Основные средства массовой информации, как правило, интересуются лишь наиболее сенсационными аспектами любой истории, оставляя без внимания гуманитарный кризис, образующийся после конфликта.
Your assignment will be Spy's most sensational achievement
Итак? Ваше задание будет самым сенсационным достижением журнала.
Martha, I told you that man was sensational.
Maрта, я говорил тебе, что этот человексенсация.
And at the end of a shoot, I would sometimes feel that I had photographs that told a better story than a sometimes sensational documentary.
И, порой, в конце съемки я чувствовал, что сделанные мною фото порой рассказывают историю лучше, чем сенсационное документальное кино.
I was not trying to be sensational in Singapore.
Я не пытался быть сенсационным в Сингапуре.
Then can't you create something more sensational and appealing?
Так постарайтесь придумать что то пооригинальнее.
Jekyll is always sensational, always indulging in spectacular theories.
Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях.
My dear major, my news is even more sensational.
Великолепно! Луиджи Феррарис, родился в Турине третьего октября 19О6го.
They'll perhaps look for information on my rather sensational escape.
Возможно, ищут информацию о моём весьма сенсационном бегстве.
Charity responds to attention grabbing events, often neglecting less sensational disasters.
Добровольные пожертвования в основном выделяются, когда происходят катаклизмы, привлекшее всеобщее внимание, и зачастую при этом не оказывают помощь пострадавшим от менее сенсационных бедствий.
You said dates. Ricky, that's the most sensational idea you ever had!
Рики, да это самая гениальная из всех твоих мыслей!
One sensational if undocumented story has the Gulf States conspiring with China, Russia, Japan, and France now there s an odd coalition for you to shift the pricing of oil away from dollars.
Одна из сенсационных, но не подкрепленных документально историй повествует о том, что страны Персидского залива тайно сговорились с Китаем, Россией, Японией и Францией вот вам еще одна странная коалиция о том, чтобы отвязать цену нефти от доллара.
Some international media reports didn't help matters with their simplistic or sensational coverage.
Некоторые сообщения международных СМИ не спасли ситуацию, преподнося её либо незамысловато, либо как самую настоящую сенсацию.
The issues were again delayed in late October, with Sensational Spider Man (vol.
Позже релиз снова был отложен, и Sensational Spider Man (vol.
Secondly, the orchestration with the main theme and the sensational presentation is outdated and excessive.
Во вторых, оркестровка главной темы и сенсационализация устарели и ненужны.
There would be nothing sensational about this if China were a country like Luxembourg or Singapore.
В этом не было бы ничего сенсационного, если бы Китай был такой страной как Люксембург или Сингапур.
The sensational murder came before the court ... and the struggle for Mark's life took many turns.
Сенсационное убийство на сцене предстало перед судом. В борьбе за жизнь Марка возникали различные повороты.
Europe s story became America s story.
История Европы стала историей Америки.

 

Related searches : Sensational Reports - Most Sensational - Story After Story - Lead Story - Untold Story - Side Story - Developing Story - Sob Story - Another Story - Story Plot - Core Story - Our Story