Translation of "Tarsus" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The tarsus is and the tail is .
Является крупнейшим представителем вида.
The bill and the tarsus were black.
Клюв и ноги были чёрные.
Barnabas went out to Tarsus to look for Saul.
Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.
Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul
Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.
The wing was long, the tail was , the culmen , and the tarsus .
До 1800 года этот попугай был довольно широко распространён.
The third antennal segment and two last segments of tarsus are black.
Третий сегмент усиков и два последних сегмента лапок чёрного цвета.
At the same time, the Arabs of Tarsus conducted successful raids into southern Anatolia.
В то же время арабы из Тарса провели успешные набеги на Южную Анатолию.
Following his death, an annual festival and sacrifice was held in Tarsus in his honour.
После смерти Афинодора в Тарсе проводились ежегодные фестивали в его честь.
When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus.
Братия, узнав о сем , отправили его в Кесарию ипрепроводили в Тарс.
Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
Братия, узнав о сем , отправили его в Кесарию ипрепроводили в Тарс.
The tarsus of the King Island emu was also three times longer than the culmen, whereas it was four times longer in the mainland emu.
Плюсна чёрного эму также была в три раза длиннее , в то время как у материкового эму она была в четыре раза больше.
The wing length was 10.5 to 11.4 centimeters, the culmen was between 3.5 and 3.8 centimetres and the tarsus was between 3.4 and 3.8 centimeters.
Длина крыльев составляла от 10,5 до 11,4 см, клюв длиной от 3,5 до 3,8 см.
But Paul said, I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people.
Павел же сказал я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города прошу тебя, позволь мне говорить к народу.
And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus for, behold, he prayeth,
Господь же сказал ему встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла он теперь молится,
But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
Павел же сказал я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города прошу тебя, позволь мне говорить к народу.
The Lord said to him, Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judah for one named Saul, a man of Tarsus. For behold, he is praying,
Господь же сказал ему встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла он теперь молится,
I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.
я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленныйв отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленныйв отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.

 

Related searches : Saul Of Tarsus