Translation of "Thirdly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thirdly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Becayse thirdly ... | А в третьих... |
Thirdly, variation in tempo. | в третьих, варьирование темпа. |
Thirdly, Africa needs peace. | В третьих, Африке нужен мир. |
And thirdly, public demand. | И, в третьих, общественный спрос. |
Thirdly, we must be firm. | В третьих, мы должны проявлять твердость. |
Thirdly, innovative financing should be promoted. | В третьих, следует поощрять работу по изысканию нетрадиционных источников финансирования. |
Thirdly, country ownership should be respected. | В третьих, следует уважительно относиться к самостоятельности стран. |
Thirdly a step by step approach. | Третий принцип поэтапный подход. |
And then thirdly, making them persistent. | И третье сделать их стойкими. |
Thirdly, you're still a baby chicken! | В третьих, ты же еще совсем цыпленок! |
Thirdly, the new machine age is combinatorial. | В третьих, новая машинная эра комбинаторна. |
Thirdly, international cooperation should be stepped up. | В третьих, необходимо активизировать международное сотрудничество. |
Thirdly, sustainable peace depends on economic progress. | В третьих, устойчивый мир зависит от экономического прогресса. |
Thirdly, there is the matter of efficiency. | В третьих, это вопрос эффективности. |
Thirdly of the location of the Ninth Army. | В третьих, расположение 9 й армии. |
Thirdly, outcomes need to be negotiated by consensus. | В ходе третьего этапа должно быть обеспечено утверждение результатов на основе консенсуса. |
Thirdly, the authenticity of tenders must be established). | В третьих, должна быть установлена подлинность тендерных заявок. |
And thirdly, what are the sources of financing? | И, в третьих, из каких источников будет осуществляться это финансирование? |
And thirdly, it is necessary to create employment. | В третьих, необходимо создавать рабочие места. |
Thirdly, it supports the empowerment of our communities. | В третьих, в ней выражается поддержка наделению необходимыми полномочиями общественных объединений. |
Thirdly, to provide independent election monitors and observers. | В третьих, для предоставления независимых контролеров и наблюдателей за ходом избирательного процесса. |
12. Thirdly, social stress is not evenly distributed. | 12. В третьих, воздействие социальной напряженности проявляется по разному. |
Thirdly, the need for national solidarity is accepted. | В третьих, у нас признается необходимость проявления солидарности со стороны общества. |
But, thirdly, that will not always be enough. | Но, в третьих, этого будет недостаточно. |
And thirdly, we need to have some humility. | И в третьих, нам необходимо иметь некоторое смирение. |
'Thirdly, she must love him and that too is... | Третье, чтоб она его любила. И это есть... |
And thirdly, many people want to change their lives. | И в третьих, многие просто хотят изменить свою жизнь. |
Thirdly, he could have brought a case to court. | В третьих, он мог возбудить дело в суде. |
Thirdly, we must agree on reforming the Security Council. | В третьих, необходимо договориться в отношении реформы Совета Безопасности. |
Thirdly, I speak of regional security and arms control. | В третьих, я хотел бы сказать о региональной безопасности и контроле над вооружениями. |
Thirdly, there are certain observations that must be made. | В третьих, необходимо высказать некоторые замечания. |
Secondly, different types of pivots. Thirdly, variation in tempo. | Во вторых, различные оси вращения, в третьих, варьирование темпа. |
Thirdly, you insulted an important organ of the State. | В третьих, ты оскорбил важный государственный орган. |
Thirdly, make it valuable. Give people something with the sound. | В третьих, он должен быть ценным. Звук должен что то нести, |
Thirdly, food security has improved in the past few years. | В третьих, в последние несколько лет улучшилось положение с продовольственной безопасностью. |
And thirdly, the visual design of the form was restyled. | И в третьих, было изменено оформление вопросника. |
Thirdly, independent evidence tends to corroborate the allegation of torture. | 22 августа 2000 года ей была предоставлена виза. |
Thirdly, there remains resistance to outlawing terrorism in all circumstances. | В третьих, стремление объявить терроризм вне закона во всех обстоятельствах по прежнему встречает сопротивление. |
Thirdly, independent evidence tends to corroborate that torture did occur. | В третьих, независимые источники подтверждают, что пытки, по всей видимости, имели место. |
Thirdly, change is needed with respect to international economic governance. | В третьих, преобразования нужны и в управлении мировой экономикой. |
Thirdly, the premises underpinning the Akosombo Accord were fundamentally flawed. | В третьих, посылки, лежащие в основе Соглашения Акосомбо, порочны по самой своей сути. |
And thirdly, because of the rise of non governmental organizations. | И третье, благодаря росту неправительственных организаций. |
And thirdly, how does life make things disappear into systems? | Теперь посмотрим, как природа убирает лишние элементы в системе. |
And thirdly, what is the exit strategy for the peacekeepers? | Третье А при каких условиях состоится вывод миротворческих сил? |
And thirdly, we're going to become completely codependent upon it. | И третье мы станем с ней полностью взаимозависимы. |
Related searches : Thirdly And Lastly