Translation of "Valiant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Valiant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prince Valiant Vol. | Prince Valiant Vol. |
ISBN 978 1 60699 305 7 External links A Prince Named Valiant A celebration of the finest work ever produced in the comic art medium Prince Valiant Resource Center King Features Prince Valiant Foster biography by Brian Kane Legend of Prince Valiant Forum IMDb Prince Valiant (1954) IMDb The Legend of Prince Valiant (1991) IMDb Prince Valiant (1997) | ISBN 978 1 60699 305 7 Prince Valiant Resource Center King Features Prince Valiant Foster biography by Brian Kane Legend of Prince Valiant Forum IMDb Prince Valiant (1954) IMDb The Legend of Prince Valiant (1991) IMDb Prince Valiant (1997) |
He's a valiant soldier. | Он бравый солдат. |
Behold his bed, which is Solomon's threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel. | Вот одр его Соломона шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. |
I know him to be valiant. | Я знаю, что он храбр. |
A valiant and most expert gentleman. | Он храбрый и весьма опытный дворянин. |
But new and valiant | Да не сладить с сердцем, |
of parents good, of fist most valiant. | Он родом знатен, кулаком силён. |
Well have we done, thrice valiant countrymen. | Ну, земляки, мы хорошо сражались. |
Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen. | У Мешелемии сыновей и братьев, людей способных, было восемнадцать. |
The valiant Paris seeks you for his love. | Доблестный Париже стремится вы за свою любовь. |
That island of England breeds very valiant creatures. | Их остров родина храбрых созданий. |
Once more, adieu. Be valiant and speed well. | Прощай, будь смел и торопись! |
Arm you, then, valiant sirs, and to your stations. | Возьмите оружие, и по местам. |
Prince Valiant in the Days of King Arthur, or simply Prince Valiant, is a long running comic strip created by Hal Foster in 1937. | Prince Valiant in the Days of King Arthur (), или просто Prince Valiant комикс, созданный Хэлом Фостером в 1937 году. |
Others that lesser hate him do call it valiant fury | А те, кому он меньше ненавистен, Зовут его безумным храбрецом. |
You're all equal in my eyes, All so valiant and wise, | Для меня вы все равны, Все удалы, все умны, |
Come, valiant gentlemen... let us survey the vantage of the ground. | Идёмте, господа, осмотрим местность. |
Medal For Valiant Labor in the Great Patriotic War of 1941 1945. . | Медаль За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг. . |
Behold, their valiant ones cry outside the ambassadors of peace weep bitterly. | Вот, сильные их кричат на улицах послы для мирагорько плачут. |
How do you say, We are mighty men, and valiant men for the war? | Как вы говорите мы люди храбрые и крепкие для войны ? |
Behold, their valiant ones shall cry without the ambassadors of peace shall weep bitterly. | Вот, сильные их кричат на улицах послы для мирагорько плачут. |
United Nations system agencies have made valiant efforts to provide humanitarian assistance to the population. | Учреждения системы Организации Объединенных Наций предприняли героические усилия для оказания гуманитарной помощи этому населению. |
It is a valiant freedom movement which deserves the full support of the international community. | Это мужественное движение за свободу, которое заслуживает полной поддержки со стороны международного сообщества. |
Even he who is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men. | тогда и самый храбрый, у которого сердце, как сердце львиное, упадет духом ибо всему Израилю известно, как храбр отец твой и мужественны те,которые с ним. |
Valiant men placed in memory of their brother the stone on the hill, steadied by runes. | В память о своем брате храбрые воины установили этот камень на холме, укрепив его рунами. |
All the sons of Perez who lived in Jerusalem were four hundred sixty eight valiant men. | Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесятвосемь, люди отличные. |
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. | Отчего сильный твой опрокинут? Не устоял, потому что Господь погнал его. |
We particularly thank the Secretary General for his valiant efforts to secure international peace and security. | Мы выражаем особую благодарность Генеральному секретарю за его мужественные усилия по обеспечению международного мира и безопасности. |
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men. | тогда и самый храбрый, у которого сердце, как сердце львиное, упадет духом ибо всему Израилю известно, как храбр отец твой и мужественны те,которые с ним. |
HMS Valiant was ordered in June 1825 as another third rate, but was cancelled in February 1831. | HMS Valiant заказан в июне 1825 как линейный корабль 3 ранга отменен в феврале 1831. |
Chrysler's A body Plymouth Valiant was chosen for the focus of the company's efforts in this direction. | Chrysler, выбрал платформу Plymouth Valiant для создания автомобиля в этом классе. |
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men. | Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесятвосемь, люди отличные. |
ISBN 0 936414 07 3 The Definitive Prince Valiant Companion compiled by Brian M. Kane, Fantagraphics Books, 2009. | ISBN 0 936414 07 3 The Definitive Prince Valiant Companion compiled by Brian M. Kane, Fantagraphics Books, 2009. |
The sons of Shemaiah Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brothers were valiant men, Elihu, and Semachiah. | Сыновья Шемаии Офни, Рефаил, Овед и Елзавад, братья его, людисильные, Елия, Семахия. |
Azariah the priest went in after him, and with him eighty priests of Yahweh, who were valiant men | И пошел за ним Азария священник, и с ним восемьдесят священников Господних, людей отличных, |
It seems to express everything that's pure and valiant. As he raises his arm to strike the dragon. | Само воплощение чистоты и доблести когда он заносит руку, чтобы поразить змея. |
Sir knight I believe there were tournaments between Saxon and Norman knights to prove which was more valiant. | Говорят, что саксонские и норманнские рыцари устроили турнир, ... чтобы выяснить, кто из них более храбр. |
Valiant Hearts The Great War is a puzzle adventure video game developed by Ubisoft Montpellier and published by Ubisoft. | Valiant Hearts The Great War компьютерная игра в жанре квеста головоломки, разработанная французской компанией Ubisoft. |
Hailing the steadfastness of the Palestinian people and their valiant Intifada (uprising) aimed at recovering their inalienable national rights, | приветствуя стойкость палестинского народа и его мужественную интифаду (восстание), нацеленную на восстановление его неотъемлемых национальных прав, |
They and the world at large applaud the valiant freedom fighter and statesman, Nelson Mandela, for his sagacious leadership. | Оно, как и весь мир в целом, приветствует мужественного борца за свободу и государственного деятеля Нельсона Манделу за его мудрое руководство. |
The dismantling of apartheid was a consequence of the long and valiant struggle waged by the South African people. | Ликвидация апартеида явилась результатом длительной и мужественной борьбы, которую вел южноафриканский народ. |
In the same year he was awarded the medal For Valiant Labor in the Great Patriotic War of 1941 1945 . | В том же году был награждён медалью За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг. . |
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands. | (75 6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих. |
Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem, | А главные из воинов Асаил, брат Иоава Елханан, сын Додо, изВифлеема |
Related searches : Valiant Heart - Valiant Effort - Valiant Warrior