Translation of "a good laugh" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'd have a good laugh.
Да. Здесьто я уж... Мне смешно.
They had a good laugh together.
Они от души посмеялись вместе.
Laugh and have a good time?
Смеяться и не волноваться ни о чем?
This book gave me a good laugh.
Эта книга меня здорово рассмешила.
We had a good laugh at Tom's expense.
Мы здорово посмеялись над Томом.
Come on, Cabiria, let's have a good laugh.
Идём, Кабирия, здесь должно быть интересно.
I haven't had a good laugh in a week.
На этой неделе я ещё не смеялся как следует.
It's good to hear a laugh for a change.
Приятно услышать смех для разнообразия.
Thanks for the good laugh!
Не смеши меня!
Ha! I haven't had a good laugh all day.
Я ещё никогда не смеялся более одного раза в день.
I like that laugh, yeah! Good.
Мне нравится этот смех, хорошо!
You know, you make me laugh, that's a good one.
Знаеш, ме засмејуваш.
People don't only laugh at good jokes.
Люди не только смеются над хорошими шутками.
However, a good laugh is a mighty good thing, and rather too scarce a good thing the more's the pity.
Тем не менее, хороший смех является могучей хорошая вещь, и, пожалуй, слишком скудные хорошая вещь тем хуже.
It is not good to laugh at others.
Нехорошо смеяться над другими.
Well, we'll all have a good laugh when he does get back.
Ну ладно, ладно, мы все еще весело посмеемся, когда он вернется.
Good laugh would be worth a lot of money at this point.
Много бы дал сейчас за хорошую шутку.
Be a woman laugh, not funny, laugh
Быть женщиной смеяться, не смешно, смеяться
But that hasn't stopped the regional blogosphere from having a good belly laugh.
Что не помешало, однако, местной блогосфере вдоволь повеселиться по данному поводу.
I'm gonna have a good laugh about this tonight with the guys. laughing
Мне придется посмеялись об этом сегодня вечером с ребятами.
But when you got a wife and baby, it's no good to laugh.
Но когда у тебя жена и ребёнок, смеяться негоже.
Tom loves a good laugh and avoids people who haven't got a sense of humour.
Том любит хорошо посмеяться и избегает людей, не имеющих чувства юмора.
You tried it before and it didn't get you anything but a good laugh.
Вы уже пробовали раньше, и только опозорились на всю округу.
Laugh, clown, laugh.
мейс , клоун, смейс .
What a laugh!
Смешно!
That's a laugh.
Это смешно.
That's a laugh!
Смешно!
Laugh a little.
Посмейтесь немного.
Want a laugh?
Хочешь посмеяться?
Laugh a little!
Немного посмеяться!
What a laugh!
Что это за сила?
There's a laugh.
Курам на смех.
And although it's good to laugh before we look at this.
И тем не менее лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это.
That made Mrs. Medlock laugh a short sort of laugh.
Это заставило г жа Medlock смеяться короткий рода смех.
Tom stifled a laugh.
Том подавил смех.
Be a woman laugh.
Быть женщиной смех.
Didn't get a laugh.
Ей не было смешно.
That's not a laugh.
Нет, это не смех.
That's a terrific laugh.
Безумно смешно.
We had a laugh.
Признаюсь, мы здорово посмеялись.
He had a good laugh at the other teachers and put it up on the notice board.
Он от души посмеялся над другими учителями и поместил коллаж на доску объявлений.
You laugh, you laugh. But hey.
Вам то смешно...
Make 'em laugh Make 'em laugh
Заставь их смеяться, заставь их смеяться!
Say it. Say it is a joke, for you and your buddies to have a good laugh. And her?
Скажи, что ты и твои друзья просто пошутили над ней, чтобы развлечься немного.
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
Это неприлично смеяться над кем то, когда он совершает ошибку.

 

Related searches : Good Laugh - Stifle A Laugh - A Big Laugh - What A Laugh - Having A Laugh - Have A Laugh - Share A Laugh - For A Laugh - Laugh A Lot - Laugh A Minute - Give A Laugh - Raise A Laugh