Translation of "a unique case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A unique case - translation : Case - translation : Unique - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a unique case. | Это исключительный случай. |
It is a unique case. | Этот случай уникальный. |
India is a unique case. | Случай Индии уникальный. |
The apartments in Kent are not a unique case. | Случай с жилым комплексом в Кенте не единственный. |
Moreover, Kundera s case is hardly unique. | Более того, случай Кундеры никак нельзя назвать уникальным. |
The case of Nicaragua is unique. | Случай Никарагуа уникален. |
However, Hanna's case is not unique in Ethiopia. | Однако история, произошедшая с Ханной не уникальна для Эфиопии. |
This is a unique case for the beginning of the 19th century . | Случай уникальный для начала XIX века. |
For the Czech Republic, this case is unique and historically significant. | Для Чехии этот уникальный случай обладает особой исторической важностью. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is an exception and a unique case. | Случай с Международным комитетом Красного Креста (МККК) является исключительным и уникальным. |
You have a unique smell, a unique vibration. | Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией. |
By its vicious racial policies, the South Africa of yesterday stood out as a unique case. | Еще вчера Южная Африка резко отличалась от всех остальных стран своей жестокой расовой политикой. |
She's a unique person. Every person is unique. | Она уникальный человек . Каждый человек уникален . |
It was a unique body with unique functions. | Комитет является уникальным органом, обладающим уникальными функциями. |
Taken in isolation, the Egyptian situation is bad enough but it is by no means a unique case. | Взятая в отдельности, ситуации в Египте является очень тяжелой, но это совсем не уникальный случай. |
It should not be forgotten that the Greek case is expected to remain unique. | Не нужно забывать о том, что идея греческого дела уникальна. |
In fact, regarding the deposits, this is another unique case which Europe hopes to create. | К тому же, прикасание к вкладам еще одно уникальное дело , которое Европа планирует провести. |
The Special Committee recognizes that each Territory is unique and therefore the decolonization process for the Territories has to be considered on a case by case basis. | Специальный комитет признает, что каждая территория является уникальной, и поэтому к процессу деколонизации территорий следует подходить индивидуально. |
A unique multiplayer wargame | Оригинальная многопользовательская военная игра |
It's a unique situation. | Это уникальная ситуация. |
Not a Unique Name | Имя уже используется |
It's a unique world. | Это уникальный мир. |
A unique landscape composition | Уникальная пейзажная композиция |
The author described these circumstances as unique to MissingNo., and called its popularity an unusual case. | Автор описывает эти обстоятельства как уникальные для MissingNo. |
As evidenced in the Commission's report, the case of Kailek is not unique in today's Darfur. | Согласно докладу Комиссии, события, произошедшие в Кайлеке, не являются единичными в современном Дарфуре. |
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges. | Каждая часть дерева уникальна и представляет собой уникальный набор испытаний. |
Gulalai s case is not unique, but by speaking out against one of Pakistan s most powerful men she did set a precedent. | Ситуация Гулалай не уникальна, но за счет того, что она высказалась против одного из могущественнейших людей Пакистана, она создала прецедент. |
27. Among the early requests for assistance considered by the Committee was that of Jordan, in many respects a unique case. | 27. В число первых просьб о помощи, рассмотренных Комитетом, вошла просьба, поступившая от Иордании, которая во многих отношениях представляет собой уникальный случай. |
A place with a unique charm | Место с неповторимым шармом |
This is a unique situation. | Это уникальная ситуация. |
Please enter a unique identifier. | Введите уникальный идентификатор! |
It's a unique human feature. | Это уникальное свойство человека. |
It is a unique opportunity. | Такой шанс на вес золота. |
A lithograph, with unique talent. | Литографом, исключительный талант. |
When sort_key is unique, each row will always get a unique row number. | Когда key уникален, каждая строка будет всегда получать уникальный номер строки. |
There is no unique selection method, so there cannot be a unique solution. | Метод отбора не уникален, поэтому не может быть единственного решения. |
unique | unique |
Unique | Координация деятельности |
unique | unique |
Unique | Уникальное |
Unique. | Уникальный. |
Unique.) | Уникальный.) |
A PMID (PubMed identifier or PubMed unique identifier) is a unique number assigned to each PubMed record. | Каждой статье присваивается уникальный идентификационный номер PMID ( идентификатор PubMed). |
SEOUL Korea is a unique country. | СЕУЛ Корея это уникальная страна. |
This is not a unique situation. | Это не единичный случай. |
Related searches : Unique Case Number - A Case - Case A - A Unique Product - A Unique Person - A Unique Idea - With A Unique - A Unique Platform - On A Unique - Is A Unique - Provides A Unique - A Unique Concept