Translation of "abetting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abetting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aiding and abetting. | Ясней ясного. |
Tutsi leaders accused the Belgians of abetting the Hutus. | Лидеры тутси обвинили бельгийцев в подстрекательстве хуту к восстанию. |
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting. | Помощь, включая финансовую помощь, может рассматриваться как содействие, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство. |
There's a penalty, and a stiff one, for aiding and abetting a criminal. | Есть наказание, и суровое, за соучастие и пособничество преступнику. |
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes. | Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений. |
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting. | Помощь, включая финансовую помощь, также представляет собой содействие, пособничество, снабжение или консультирование или подстрекательство. |
Under Norwegian law, financing of terrorist acts is generally subject to criminal liability as aiding and abetting. | Согласно законодательству Норвегии финансирование террористических актов, как правило, влечет уголовную ответственность как за пособничество и подстрекательства. |
(b) Organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of serious crime involving an organized criminal group. | b) организацию, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дачу советов в отношении серьезного преступления, совершенного при участии организованной преступной группы. |
Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours. | Статья 4 Рамочного решения в принципе охватывает также подстрекательство, пособничество, поощрение к совершению и попытки совершить такие действия. |
Sovereignty must not be used as a shield for abetting terrorist organizations while the world looks on helplessly. | Нельзя, чтобы суверенитет использовался в качестве ширмы для содействия террористическим организациям, в то время как мир видит это, но не может ничего предпринять. |
35. Pakistan had sought to camouflage within a pseudo theoretical framework its involvement in sponsoring, aiding, and abetting terrorism. | 35. Пакистан стремится посредством псевдотеоретических выкладок завуалировать свою причастность к содействию терроризму, его поддержке и подстрекательстве к нему. |
Buying people out of slavery is like paying a burglar to get your television back it's abetting a crime. | Выкуп людей из рабства это тоже самое, как заплатить вору домушнику за возврат вашего телевизора. Это подстрекательство к совершению преступления. |
J.P. Morgan and Deutsche Bank have paid substantial sums to settle charges ranging from bribery to illegal foreclosures to abetting tax evasion. | Банки J.P. Morgan и Deutsche Bank платили значительные суммы для погашения штрафов от взяток до незаконного перехода в собственность заложенного имущества и до подстрекательства к отклонению от уплаты налогов. |
The same applies to cases where a financier's involvement amounts to incitement or aiding and abetting in the accomplishment of the act. | То же самое относится и к случаям, когда степень участия лица, осуществляющего финансирование, настолько велика, что оно приравнивается к подстрекательству к совершению данного деяния или к помощи и содействию в нем. |
India s journey was complete from standing up for democracy, India had graduated to aiding and abetting the military regime in Rangoon (now Yangon). | Путешествие Индии завершилось начав с борьбы за демократию, Индия закончила, сдав экзамен по предоставлению помощи и поддержки военному режиму в Рангуне (теперь Янгоне). |
The Justice Ministry's lawsuit followed a special program on Russian television defaming Memorial, accusing the organization of aiding and abetting extremists and terrorists. | Иск Министерства юстиции последовал за специальной программой на российском телевидении, порочащей Мемориал , обвиняя организацию в пособничестве экстремистам и террористам . |
In this case it is a matter of wilful assistance and abetting, which is referred to in subparagraph 1 (b) of the Resolution. | В данном случае речь идет о преднамеренном содействии и подстрекательстве, о которых говорится в пункте 1(b) резолюции. |
Miss Ferguson, either you tell us what you know... or I'll ask for your arrest aiding and abetting a fugitive wanted for murder. | Мисс Фергюсон, либо вы сообщите нам, что знаете, либо будете арестованы за пособничество разыскиваемой за убийство. |
Did they not disbelieve what Moses was given before, and said, Two magicians abetting each other, and said, Indeed we disbelieve both of them ? | Разве они неверующие не отвергли того, что было даровано Мусе прежде? Они сказали (Это Тора и Коран ) два колдовства взаимно помогающие (друг другу)! и сказали Поистине, Мы не веруем ни в одно из них . |
! don't know how you feel j that now that the boy has turned himself in, the charge of aiding and abetting could be dropped. | Ведь после явки этого парня с повинной аспект сокрытия отходит на второй план. |
Several delegations insisted that the text should retain a reference to the individual ordering an enforced disappearance and those encouraging, facilitating or abetting its commission. | Ряд делегаций настаивали на сохранении в тексте ссылки на лицо, отдающее приказ о совершении акта насильственного исчезновения, и на лица, которые побуждают к его совершению, способствуют ему или оказывают в нем свою помощь. |
If the said criminal act is merely attempted, the person having intentionally financed the act is subject to criminal liability for aiding and abetting the attempt. | Если была предпринята лишь попытка совершения такого преступного деяния, то лицо, преднамеренно финансировавшее его, подлежит уголовной ответственности за пособничество и подстрекательство к совершению этой попытки. |
Even if the said criminal act is not attempted, the person having intentionally financed the act is still subject to criminal liability for attempted aiding and abetting. | Даже если попытка совершения такого уголовного деяния не предпринималась, то лицо, которое его преднамеренно финансировало, тем не менее подлежит уголовной ответственности за попытку пособничества и подстрекательства. |
The following comments, in as far as they relate to complicity, aiding and abetting, financing, assisting etc., must be read in the light of the general remarks. | Следующие замечания, касающиеся соучастия, пособничества и подстрекательства, финансирования, содействия и т.д., следует рассматривать с учетом общих замечаний. |
The problem goes beyond deliberate obfuscation. J.P. Morgan and Deutsche Bank have paid substantial sums to settle charges ranging from bribery to illegal foreclosures to abetting tax evasion. | Проблема находилась глубже преднамеренного сбивания с толку. |
participation in association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the aforementioned offences (article 6.1 (b) (ii)). | участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из трех вышеупомянутых преступлений, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении (статья 6(1)(а)(ii)). |
Medvirkning straffes på samme måte. ) cover any person participating as an accomplice, aiding or abetting (including financing, cf. above) or otherwise intentionally assisting in the crime in any way. | выше), или иным образом оказывающее любое преднамеренное содействие в совершении преступления. |
Investors have used ethical grounds in the past excluding, say, tobacco companies or corporations abetting apartheid in South Africa and have been successful in generating pressure on the underlying stocks. | Инвесторы руководствовались этическими соображениями и в прошлом, препятствуя развитию, к примеру, табачных компаний или корпораций, поддерживающих апартеид в Южной Африке, и добивались успеха в оказании давления на их базовые акции. |
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. | ii) участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении. |
In addition, an attempt to commit an offence and being an accomplice to (i.e. aiding and abetting) an offence as set forth in Section 152 a, are likewise subject to criminal penalties. | пособничество и подстрекательство) в преступлении, указанном в статье 152(a), также подлежат уголовному наказанию. |
Based on material in the posts, an Istanbul court charged placed him in February on pre trial detention in Silivri prison on charges of terrorism propaganda , 'abetting criminal acts' and 'glorifying criminal acts'. | В феврале, изучив содержание постов, стамбульский суд настоял на предварительном заключении журналиста в тюрьме Силиври (Silivri). Среди обвинений пропаганда терроризма , подстрекательство к преступным действиям и восхваление преступлений . |
The court found insufficient evidence on six counts of the indictment and convicted her on three murder of 80 people, abetting the murder of 102 children, and collaborating in the murder of 1000. | Из за недостаточности улик суд снял с Браунштайнер Райан три статьи обвинения из первоначальных шести в обвинительном заключении её признали ответственной за убийство 80 человек, соучастие в убийстве 102 детей и содействие в смерти 1000 человек. |
The first concerns the extent to which Pakistan will interfere in Afghan affairs, such as by aiding and abetting the Afghan Taliban and its main allies, including the Haqqani network and Gulbuddin Hekmatyar s militia. | Первый касается того, насколько сильно в дела Афганистана будет вмешиваться Пакистан, к примеру оказывая помощь и содействие афганским талибам и их основным союзникам, в том числе группировке Хаккани и формированиям Гульбеддина Хекматияра. |
The bank had lost its credibility in both of its core business divisions within a few months in investment banking thanks to bad speculation and in asset management by aiding and abetting tax evasion. | За несколько месяцев банк утратил доверие на обоих главных направлениях своей деятельности в инвестировании из за неудачных спекуляций и в управлении активами в результате помощи и поощрения уклонения от налогов. |
The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring opportunities, and under aggravating circumstances because your relationship with the person being procured was that of mother to child. | Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами изза ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка. |
By abetting its citizens in illegally crossing State borders, the Government of Albania consciously brings into jeopardy the lives of its citizens and creates tension in its relations with the Federal Republic of Yugoslavia and other neighbouring countries. | Подстрекая своих граждан на незаконный переход государственных границ, правительство Албании тем самым сознательно ставит под угрозу жизнь своих граждан и создает напряженность в отношениях с Союзной Республикой Югославией и соседними странами. |
India s journey was complete from standing up for democracy, India had graduated to aiding and abetting the military regime in Rangoon (now Yangon). When monks were being mown down on the streets of Yangon in 2006, the Indian government called for negotiations, muttered banalities about national reconciliation, and opposed sanctions. | Путешествие Индии завершилось начав с борьбы за демократию, Индия закончила, сдав экзамен по предоставлению помощи и поддержки военному режиму в Рангуне (теперь Янгоне). |
Related searches : Abetting Fraud - Aiding Or Abetting - Aiding And Abetting - Abetting Tax Evasion