Translation of "above mentioned parties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

non Annex I Parties in formulating and developing the above mentioned project proposals.
ВОО также призвал двусторонние и многосторонние программы помощи оказывать поддержку Сторонам, не включенным в приложение I, в формулировании и разработке вышеупомянутых предложений по проектам.
Concerning the above mentioned areas of cooperation, the Parties in particular agree as follows
В связи с вышеупомянутыми областями сотрудничества стороны, в частности, договорились о следующем
For reasons mentioned above (para.
По упомянутым выше причинам (см.
23.51 The number of States parties to the above mentioned treaties has tripled over the past decade.
23.51 За последнее десятилетие количество государств  участников вышеупомянутых договоров утроилось.
For the purposes of the realization of the above mentioned, the parties have agreed on the following
В целях осуществления вышеупомянутого стороны согласились о следующем
(i) Han Sein action mentioned above.
i) Хан Сейн устройств и издательств.
The LH side and above views of the above mentioned plans.
The LH side and above views of the above mentioned plans.
Setting the above mentioned award aims at
Учреждение вышеупомянутой премии имеет следующие цели
The above mentioned legislative measures, see para.
Вышеупомянутые законодательные рамки (см.
The reports mentioned above assert the following
В упомянутых сообщениях утверждается следующее
While the above mentioned COP decisions target primarily Parties, many of them contain specific requests for action by the secretariat.
Хотя вышеупомянутые решения КС ориентированы главным образом на Стороны Конвенции, многие из них содержат конкретные просьбы о принятии тех или иных мер, адресованные секретариату.
Qt was selected for the reasons mentioned above.
Qt был выбран по выше указанным причинам.
documents of high quality (see above mentioned guidelines)
вышеизложенные руководящие принципы)
These efforts of Viet Nam were mentioned above.
Усилия Вьетнама в этой области упомянуты выше.
For Individuals, the amounts mentioned above are high.
Для частных лиц суммы, приведенные выше достаточно высоки.
They called upon Parties to clarify their positions in relation to the above mentioned options in order to reach a consensus at the second meeting of the Parties.
Они призвали Стороны более четко изложить свои позиции в отношении упомянутых выше вариантов с целью достижения консенсуса на втором совещании Сторон.
The SBI urged Parties and international organizations in a position to do so to make funding available for the above mentioned workshops.
ВОО настоятельно призвал Стороны и международные организации, способные сделать это, предоставить финансирование для организации вышеупомянутых рабочих совещаний.
These above mentioned action plans are now being implemented.
Вышеназванные планы действий сейчас осуществляются.
Information and communication technology as mentioned above (see para.
Информационно коммуникационные технологии.
These figures refer to the four above mentioned areas.
Эти данные касаются только четырех упомянутых выше районов.
Both the above mentioned resolutions appeal for such support.
Обе вышеупомянутые резолюции содержат призывы к такой поддержке.
The following sections contain the text of conclusions and recommendations adopted by the Committee with respect to the above mentioned States parties' reports.
Сейшельские Острова 3 июня 1997 года
This includes those 9 States Parties mentioned above that reported that they had destroyed their stockpiled antipersonnel mines prior to entry into force.
Это включает 9 вышеупомянутых государств участников, которые сообщили, что они уничтожили свои противопехотные мины до вступления в силу.
The Alliance consists of the two homeland governments mentioned above, IFP and the White right wing parties grouped together in AVF, including CP.
Альянс состоит из правительств двух хоумлендов, упомянутых выше, и Партии свободы quot Инката quot , а также правых партий белого населения, объединившихся в Народный фронт африканеров (НФА), включая КР.
Below you can find Video Volunteers' short film mentioned above.
Ниже вы можете найти небольшой фильм упомянутой выше организации Video Volunteers.
Public administration revitalization is, as mentioned above, a complex process.
Активизация государственного управления является, как это отмечалось выше, комплексным процессом.
This has been incorporated into the comprehensive review mentioned above.
Это было предусмотрено сделать в рамках всеобъемлющего обзора, упоминаемого выше.
The above mentioned arrangements are only for COP MOP 1.
Упомянутые выше организационные мероприятия касаются только КС СС 1.
The steps taken by the Government have been mentioned above.
Выше уже рассказывалось о принимаемых правительством мерах в этом направлении.
Given the above mentioned infrastructure, the Niger has on average
С учетом вышеупомянутой инфраструктуры в Нигере в среднем приходится
The core business focuses on the cooperation processes mentioned above.
Основное внимание в работе уделяется упомянутым выше процессам сотрудничества.
These funds will be allocated to the above mentioned programmes.
Эти средства будут выделены на осуществление вышеупомянутых программ.
All the above mentioned examples lend support to our argument.
А все вышеупомянутые примеры лишь подкрепляют эти доводы.
(c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 above
c) содержание концепций, упомянутых в пункте 2 выше
(c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 above
c) содержание концепций, упомянутых в пункте 2, выше
Several followers of the above mentioned Mexican club expressed their grief.
Спасибо, ЧУЧО! мы будем скучать по тебе.
At its sixth session, the COP considered the document mentioned above.
На своей шестой сессии КС рассмотрела вышеупомянутый документ.
This report is submitted in accordance with the above mentioned resolution.
Настоящий доклад представляется во исполнение вышеупомянутой резолюции.
None of the above mentioned provisions makes any distinction by sex.
Ни в одном из вышеуказанных положений не говорится о различиях по половому признаку.
However, the Libyan officials denied having received the above mentioned communiqué.
Однако ливийские представители заявили, что не получали упомянутого выше указания.
DKK on a yearly basis to perform the above mentioned tasks.
датских крон.
However, growth in the West Bank was stymied, as mentioned above.
Однако, как уже упоминалось выше, процесс экономического роста на Западном берегу прекратился.
The present report summarizes the discussions at the above mentioned meetings.
В настоящем докладе резюмируется ход обсуждений, состоявшихся на вышеупомянутых совещаниях.
The Special Rapporteur is awaiting replies from the above mentioned Governments.
Специальный докладчик ожидает ответа от указанных правительств.
But, as I mentioned above, the world has been altered totally.
Но, как я отмечал выше, мир полностью изменился.

 

Related searches : Above-mentioned - Above Mentioned - Mentioned Above - Above Mentioned Person - Above Mentioned Period - Besides Above Mentioned - Above Mentioned Conditions - Above Mentioned Study - Above Mentioned Patient - Above Mentioned File - Above Mentioned Documents - Above Mentioned Date - Above Mentioned Subject - Above Mentioned Items