Translation of "absorb" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rugs absorb sound.
Коврики поглощают звук.
These pajamas absorb sweat well.
Эта пижама хорошо впитывает пот.
This paper doesn't absorb ink.
Эта бумага не впитывает чернила.
Capacity to absorb an innovation
Способность осваивать инновации
Thorium did absorb the neutron.
Торий сделал поглощают нейтронов.
I was also inspired by Walt Whitman, who wanted to absorb America and have it absorb him.
Еще меня вдохновлял Уолт Уитмэн, который хотел впитать Америку и быть впитанным ею.
This paper does not absorb ink.
Эта бумага не впитывает чернила.
These activities could absorb 18,000 militiamen.
Этой деятельностью можно охватить 18 000 ополченцев.
There's so much we can absorb.
Есть столько всего, что мы можем перенять.
Sour candies to absorb the toxicity.
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
British roads will learn to absorb harmful emissions
Британские дороги научатся поглощать вредные выбросы
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
Деревья выделяют кислород и поглощают углекислый газ.
Joseph spoke Hebrew, not their ability to absorb?
Иосиф сказал иврит, а не их способность поглощать?
As trees grow, they absorb carbon from the atmosphere.
По мере своего роста деревья поглощают из атмосферы углерод.
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers attention.
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
Под невидимым подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding.
Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
They reduce hunger and limit the body's ability to absorb food.
Они уменьшают чувство голода и ограничивают способность организам усваивать пищу.
Fish efficiently absorb methyl mercury, but only very slowly excrete it.
Рыбы эффективно поглощают метилртуть, но, однако, очень медленно выделяют её.
Remaining shares have been adjusted accordingly to absorb this slight revision.
Остальные доли были соответственно скорректированы, с тем чтобы учесть это небольшое исправление.
By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
Под невидимым подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
Now what these colors mean is the red means that it's going to absorb the neutron and the blue means that it's going to absorb the neutron and fission.
Теперь то, что эти цвета имею в виду красные означает, что он собирается поглотить нейтрон и синий означает, что он собирается поглотить нейтронов и деления.
Clearly, industrialization and export expansion alone cannot absorb China s massive labor force.
Очевидно, что индустриализация и рост экспорта, сами по себе, не могут поглотить массивную рабочую силу Китая.
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
Он пытался воспринять как можно больше местной культуры.
Both NAD and NADH strongly absorb ultraviolet light because of the adenine.
И NAD , и NADH устойчиво поглощают ультрафиолетовое излучение из за наличия аденина.
They will undoubtedly continue to absorb younger generations of Palestinians and Israelis.
Безусловно, для их решения понадобятся самые широкие усилия со стороны последующих поколений палестинцев и израильтян.
Cleaner energy sources must be adopted, while forests and wetlands must be preserved and restored to absorb carbon dioxide, and to absorb floodwaters and filter contaminants before they reach water supplies.
Следует внедрить более экологически чистые источники энергии, в то же время сохраняя и восстанавливая леса и болота с целью поглощения углекислого газа, а также не допускать, чтобы вода от наводнений и содержащиеся в ней загрязнители попадали в источники питьевой воды.
Such spending risks absorb productive resources that could be employed more efficiently elsewhere.
Такие издержки грозят поглощением производственных ресурсов, которые могли бы быть более эффективно использованы на другие цели.
Moreover, we require areas to absorb the waste emitted by our energy use.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
Equally important were training and the development of national capacity to absorb technology.
Не менее важное значение имеют подготовка кадров и создание национального потенциала, необходимого для освоения технологий.
It is expected to absorb 1,000 militiamen and to run for three years.
Ожидается, что она охватит 1000 ополченцев и будет действовать в течение трех лет.
The Secretary General should certainly try to absorb the additional costs through savings.
Генеральный секретарь должен, несомненно, постараться покрыть дополнительные расходы за счет сэкономленных средств.
The goal is not to absorb shocks but to reduce income gaps across regions.
Цель состоит не в том, чтобы поглотить удары, а в том, чтобы уменьшить бреши в доходах регионов.
Greater reliance on equity would give banks a much larger cushion to absorb losses.
Если банки будут в большей степени полагаться на собственный капитал, это обеспечит им большую подушку для погашения убытков. nbsp
In the process, it produces too much waste for our fragile ecosystems to absorb.
При этом производится слишком большое количество отходов, которые должны впитать наши хрупкие земные экосистемы.
The cyclodextrins can absorb an estimated 60 percent of their own weight in alcohol.
Циклодекстрины могут абсорбировать около 60 от их собственного веса в спирте.
Consequently, developing countries are expected to absorb a greater proportion of incremental energy demand.
Следовательно, на развивающиеся страны, судя по всему, придется более значительная доля совокупного прироста энергопотребления.
For this is how our children will absorb wholeness and abundance, fullness and spirit.
Именно так наши дети придут к пониманию своей целостности, осознанию своей личности.
The second lesson is that the death penalty debate should not absorb all our attention.
Второй урок заключается в том, что дискуссии о смертной казни не должны привлекать к себе все наше внимание.
Would there be enough demand to absorb the additional output resulting from increasing the workday?
Но существует ли достаточный спрос для того, чтобы поглотить дополнительную продукцию, произведенную в результате увеличения рабочего дня?
It is highly unlikely that Iran would simply absorb a US or Israeli military strike.
Маловероятно, что Иран оставит без ответа военный удар США или Израиля.
Germany could absorb more refugees (though not at the rate of a million per year).
Германия могла бы принять больше беженцев (хотя, конечно, не по миллиону в год).
The Nurdles absorb all pollutants before they are ingested, passing these toxins onto the host.
Гранулы впитывают все внешние токсины, которые затем передаются проглотившему их животному.
96. This programme is expected to absorb 1,000 militiamen and to run for three years.
96. Предполагается, что эта программа охватит 1000 членов милиции и будет продолжаться на протяжении трех лет.
Zaire, for instance, had to absorb nearly 3 million people in less than three months.
Заир, например, вынужден был принять около 3 миллиона человек менее чем за три месяца.

 

Related searches : Absorb Information - Absorb Shock - Absorb Impact - Absorb Power - Absorb Changes - Absorb Nutrients - Absorb Force - Absorb Risk - Absorb Sound - Absorb Radiation - Absorb Noise - Absorb Capital - Absorb Water - Absorb From