Translation of "across all geographies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Geographies! | Географы! |
Reviving our sacred geographies starting with Kashi is great. | Отличные новости! |
The box jelly again all across the neck, all across here. | Опять эти медузы поперёк всей шеи, вот здесь. |
Geographies of Fact and Fantasy Oñate on the Lower Colorado River, 1604 1605 . | Geographies of Fact and Fantasy Oñate on the Lower Colorado River, 1604 1605 . |
All across the country. | С другого конца страны. |
All across most land masses. | Среди большей части земных массивов. |
Stories cut across all boundaries, | Истории пересекают любые границы. |
It's locked now across all pages. | Слой блокируется на всех страницах. |
For such instance, it shall be important to know why shall geographies say this is absolute monarchy? | например, сейчас мне нужно знать почему географы говорят, что это абсолютная монархия? |
Aid is being gathered across all regions. | Помощь собирается во всех регионах. |
1959 Held water ski shows all across Sweden. | В 1959 году проводил шоу на водных лыжах по всей Швеции. |
It cuts across all areas of human activity. | Она охватывает все области человеческой деятельности. |
You heard about riots all across the land. | Происходили массовые беспорядки по всей стране. |
I come all the way across the country. | И что ты получил за это? Пощечину. |
Across age, across income, across culture. | Вне зависимости от возраста, доходов или культуры. |
The iPatient is getting wonderful care all across America. | Лечат iПациента по высшему разряду. |
The films provided communality across all manner of divide. | Фильмы привели к объединению всех различий. |
This will apply to people across all of America. | Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке. |
All he wants is to get across and fight. | Он хочет только воевать. |
I find His Majesty has done away with the geographies we had, so we'll have to wait till new books arrive. | Я узнала, что Его Величество покончил со старыми учебниками, так что будем ждать новых. |
They inhabit all major towns and cities across Turkey, however. | В современной Турции армян, греков и ассирийцев менее 1 населения. |
They enable greater participation and new perspectives across all sectors. | Е.1.1 Повышение производительности и конкурентоспособности |
Because all governments across the world need money to survive. | Потому что все правительства мира нуждаются в деньгах, чтобы выжить. |
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow. | Все эти нежно, взволнованно, страстно... ...и её волосы, рассыпавшиеся по подушкам. |
Second, the geographies in which they work have terrible infrastructure no roads to speak of, sporadic electricity and high levels of corruption. | Во вторых, там, где они работают, ужасная инфраструктура. Нет дорог, не говоря уже о перебоях с электричеством и высоком уровне коррупции. |
)According to Geographies in Samguk Sagi , Daegaya existed for about 520 years from the first king, Ijinashi (이진아시왕), to the last, Doseolji (도설지왕). | Согласно Самгук Саги , Тэкая существовал в течение примерно 520 лет с первого вана, Иджинаси (이진아시왕), до последнего, Тосольджи (도설지왕). |
That adds up to 500 billion across all of Latin America. | Это составит 500 миллиардов долларов для всей Латинской Америки. |
All four of my oars broke before I reached halfway across. | Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла. |
On September 13, Russia holds regional elections all across the country. | Так или иначе, 13 сентября в Российской Федерации состоится единый день голосования. |
101 is now available across all areas of England and Wales. | 101 телефонный номер пожарной службы в России и на Украине. |
Micoquien artifacts are distributed across all of East and Central Europe. | Микокские артефакты распространены в восточной и центральной Европе. |
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors. | g) активизировать усилия по сбору дезагрегированных по признаку пола данных во всех секторах. |
About 91 of all women attend these services across the country. | Почти 91 процент всех женщин посещают такие учреждения для получения этих услуг. |
I'm going to create a New Master Layer across all pages. | Я создам новый слой шаблон для всех страниц. |
It's not going to feel this good all the way across. | Вся дистанция не будет так легка. |
And there's been severe changes in weather all across the globe. | По всей планете проходят серьезные изменения погоды. |
Every meal you eat contains ingredients from all across the world. | Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира. |
And in 12 hours, they were able to find all these balloons, all across the country. | И в течение 12 часов они смогли найти местоположение всех шаров. |
They looked all across the country and discovered it couldn't be fraud, since it happened in different states, across different computer systems. | Они провели проверку по всей стране и обнаружили, что это не могло быть мошенничеством, потому что произошло в разных штатах, на различных компьютерных системах. |
Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. | Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах. |
A deepening religious conflict across all of South Asia would inevitably follow. | За этим неизбежно последует углубление религиозного конфликта во всей Южной Азии. |
No common tyrosinase protein structure occurring across all species has been found. | Тирозиназы у различных видов различаются по структуре, молекулярной массе и свойствам. |
The NDS has about thirty departments and different branches all across Afghanistan. | НДБ имеет около тридцати территориальных подразделений по всему Афганистану. |
All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel. | Все соответствующие стороны должны довести эту мысль до сведения всех сотрудников операций по поддержанию мира. |
Professionalism and efficiency require cohesive cooperation across all functional areas of expertise. | Профессионализм и эффективность требуют гармоничного сотрудничества между специалистами по всем функциональным областям деятельности. |
Related searches : Across Geographies - Across Multiple Geographies - Across All - All Across - New Geographies - Emerging Geographies - In Geographies - Major Geographies - Different Geographies - Multiple Geographies - Key Geographies - Across All Jurisdictions - Across All Businesses