Translation of "advanced technological capabilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advanced - translation : Advanced technological capabilities - translation : Technological - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Russia had a highly educated labor force, with advanced technological capabilities Iraq is a developing country. | Россия имела высоко квалифицированную рабочую силу и существенный научно технический потенциал, тогда как Ирак является развивающейся страной. |
Russia had a highly educated labor force, with advanced technological capabilities Iraq is a developing country. | Россия имела высоко квалифицированную рабочую силу и существенный научно технический потенциал, т гда как Ирак является развивающейся страной. |
The gap in technological capabilities is increasing. | Возрастает разрыв в технологических потенциалах. |
What should African nations do to advance their scientific and technological capabilities? | Что нужно сделать африканским странам, чтобы развить свой научный и технологический потенциал? |
Akrikhin is building internal technological and human capabilities, and is hiring qualified personnel. | Акрихин наращивает внутренние технологические и кадровые мощности, а также привлекает квалифицированный персонал. |
Machines all over the world are reaching fusion temperatures and extending our technological capabilities. | Машины во всем мире достигают термоядерных температур и расширяют наши технологические возможности. |
A number of developing countries had advanced technological capacities, including in the biosciences. | Ряд развивающихся стран достиг существенного прогресса в плане роста технологического потенциала, включая бионауки. |
Its sound producing capabilities were also more advanced than other machines of the time. | Звуковые возможности были также более продвинутыми чем у других машин того времени. |
This provision would provide for follow up advanced training to improver further these capabilities. | Предусмотренные в данной статье ассигнования позволили бы обеспечить дальнейшую подготовку продвинутого уровня с целью дальнейшего расширения этих возможностей. |
(r) Encouraging the promotion of South South cooperation to enhance national scientific and technological capabilities | r) содействие расширению сотрудничества по линии Юг Юг в целях наращивания национального научно технического потенциала |
In fact, some developing countries now had capabilities more advanced than that of developed countries. | Фактически, некоторые развивающиеся страны в настоящее время обладают в этой сфере более современным потенциалом, чем развитые страны. |
In fact, some developing countries now had capabilities more advanced than those of developed countries. | Фактически, некоторые развивающиеся страны в настоящее время обладают в этой сфере более современным потенциалом, чем развитые страны. |
Technical cooperation among developing countries was well advanced but technological cooperation was also becoming important. | Техническое сотрудничество между развивающимися странами вышло на продвинутый уровень, однако важное значение приобретает также технологическое сотрудничество. |
Technical cooperation among developing countries was well advanced, but technological cooperation was also becoming important. | Техническое сотрудничество между развивающимися странами вышло на продвинутый уровень, однако важное значение приобретает также технологическое сотрудничество. |
The development of a prioritized engineering plan that links engineering priorities and capabilities is well advanced. | Далеко продвинулась разработка плана инженерных работ с установленной очередностью их выполнения, который увязывает приоритеты и возможности выполнения инженерных работ. |
Today we have highly advanced technologies but our social and economic system has not kept up with our technological capabilities which could otherwise easily create a world of abundance for all free of servitude and debt. | Сегодня мы владеем высокоразвитыми технологиями, но наша социально экономическая система не поспевает за технологическими возможностями, которые иначе с легкостью могли бы создать мир изобилия, свободный от рабства и долгов. |
Today we have highly advanced technologies, but our social and economic system has not kept up with our technological capabilities which could otherwise easily create a world of abundance for all people free of servitude and debt. | Сегодня у нас есть высоко развитые технологии, но наша социальная и экономическая системы не поспевают за нашими технологическими возможностями которые могли бы легко создать мир изобилия для всех людей свободного от каторжных работ и долга. |
Recognizing the need for strengthening scientific and technological capabilities and networks for the exchange of scientific data and information, | признавая необходимость укрепления научно технической базы и сетей для обмена научными данными и информацией, |
Rasiah, Raja, Foreign firms, technological capabilities and economic performance Evidence from Africa, Asia and Latin America, United Kingdom, 2004. | Rasiah, Raja, Foreign firms, technological capabilities and economic performance Evidence from Africa, Asia and Latin America, United Kingdom, 2004. |
The involvement of different local institutions (governmental bodies, industries and service company) yielded positive effects in acquiring technological capabilities. | Участие различных местных субъектов (органов управления, промышленных предприятий и компании по оказанию услуг) сыграло полезную роль в мобилизации необходимого технологического потенциала. |
(a) Professional training of librarians, including their temporary assignment to national libraries with highly advanced technological systems | а) профессиональная подготовка библиотекарей, включая их временное направление на стажировку в национальные библиотеки, располагающие самыми современными системами |
Sustained economic growth requires, everywhere, the accumulation of physical and human capital, as well as the acquisition of technological capabilities. | Устойчивое экономическое развитие везде и всегда требует накопления физического и человеческого капитала, а также приобретения технологической мощи. |
SMEs during that phase were not original equipment manufacturers and did not possess the required technological capabilities to undertake OFDI. | На этом этапе МСП, не занимавшиеся изготовлением оборудования, не обладали технической базой, необходимой для размещения ВПИИ. |
Bulgaria looks forward to participation in ESA programmes, which will help bridge the technological gap with the bigger member States and would provide the basis for advanced technological research. | Болгария надеется на участие в программах ЕКА, которые помогут приблизиться к технологическому уровню крупных государств членов и заложить основу для передовых научных исследований. |
Infrastructure serves as the underlying foundation for development activities. Its development plays a critical role in shaping a country's technological capabilities. | Инфраструктура является тем фундаментом, на котором строится деятельность в области развития. |
The Internet, the most advanced technological system in the world, is such a strong framework to help understand the human brain, the most advanced biological system in the world. | Интернет, самая продвинутая технологическая система в мире, это такая сильная структура, которая помогает понять человеческий мозг, самую продвинутую биологическую систему в мире. |
OLI uses a technological approach demonstrated by the Advanced Land Imager sensor flown on NASA s experimental EO 1 satellite. | OLI использует подход, ранее опробованный на экспериментальном спутнике NASA, EO 1 (инструмент Advanced Land Imager). |
11 Organisation for Economic Cooperation and Development, Managing Technological Change in Less advanced Countries (Paris, OECD, 1991), p. 13. | 11 Organisation for Economic Co operation and Development, Managing Technological Change in Less advanced Countries (Paris, OECD, 1991), p. 13. |
Instead, governments played a developmental role by supporting industrialization, higher value added agriculture and services, and improvement of technological and human capabilities. | Вместо этого правительства содействовали развитию и поддержке индустриализации, повышению роли сельского хозяйства и сферы услуг, а также совершенствованию технологических и человеческих возможностей. |
109. Specific confidence building measures must be applicable to specific military capabilities and relevant to the particular technological characteristics of military systems. | 109. Конкретные меры укрепления доверия должны быть применимы к конкретным военным потенциалам и сообразовываться с конкретными техническими характеристиками военных систем. |
(b) Study the role of incentives and other inducements in stimulating investments that contribute to technological capabilities of the technology recipient countries | b) изучать роль льгот и других стимулов в поощрении инвестиций, способствующих повышению технического потенциала стран получателей технологии |
Capabilities | Совместимость устройства |
Capabilities | Совместимость |
UNIDO thus concentrates on linking investment promotion with technology upgrading and the enhancement of technological capabilities through promoting integrated investment and technology policies. | Поэтому ЮНИДО направляет свои усилия на увязывание содействия инвестированию с совершенствованием технологии и расширением технических возможностей путем разработки комплексной политики в отношении инвестиций и технологии. |
(k) the avoidance of unnecessary waste in the utilization of waters, with due regard for the technological and financial capabilities of each Contracting Party | k) избежание излишнего расходования воды при использовании водных ресурсов с надлежащим учетом технологических и финансовых возможностей каждой Договаривающейся Стороны |
Africa's leaders were convinced that accelerated industrialization could generate the new employment and enhanced technological and human resource capabilities needed to ensure sustainable livelihoods. | Лидеры африканских стран убеждены, что ускоренная индустриализация позволит создать новые рабочие места и расширить технологический и людской потенциал, необходимый для обеспечения на постоянной основе средств к существованию. |
34. Furthermore, rapid technological achievements at the global level have led to a further widening of the technological gap between the countries in the ESCWA region and the more advanced countries in other regions. | 34.12 Кроме того, быстрый технический прогресс на глобальном уровне обусловил дальнейшее увеличение технологического разрыва между странами региона ЭСКЗА и большинством промышленно развитых стран других регионов. |
In this regard, the Meetings had to discuss the technological and economic feasibility of the possible preventive measures while taking into account the disparity in military, technological and economic capabilities of the States Parties to the CCW. | В этом отношении совещания должны были обсудить технологическую и экономическую осуществимость возможных превентивных мер, принимая в то же время в расчет разнобой в военных, технологических и экономических потенциалах государств участников КОО. |
Write Capabilities | Возможности записи |
Read Capabilities | Возможности чтения |
System Capabilities | Система |
Sieve capabilities | Возможности Sieve |
Technological | НИОКР |
11. The participants declared that the aerospace complex today constitutes one of the highest achievements of the world apos s scientific, technological and economic capabilities. | 11. Участники заявили, что сегодня авиационно космический комплекс представляет собой одно из наивысших достижений человечества в научно технической и экономической областях. |
The pace of catch up growth declines only gradually over time, as the less advanced economies slowly move closer to the technological frontier. | Скорость догоняющего роста постепенно снизилась только с течением времени, когда страны с менее развитой экономикой медленно подошли к технологической границе. |
Related searches : Technological Capabilities - Advanced Technological - Advanced Capabilities - Advanced Technological Solutions - Advanced Search Capabilities - Technological Shift - Technological Excellence - Technological Advancement - Technological Advantage - Technological Design - Technological Breakthrough - Technological Devices