Translation of "advised by counsel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advised - translation : Advised by counsel - translation : Counsel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
6.1 By letter of 20 April 2004, counsel advised that on 18 February 2004, the complainant met his mother in prison. | Смертная казнь могла быть назначена лишь в том случае, если бы на ней настаивал государственный обвинитель. |
6.1 By letter of 20 April 2004, counsel advised that on 18 February 2004, the complainant met his mother in prison. | 6.1 В письме от 20 апреля 2004 года адвокат сообщил, что 18 февраля 2004 года заявитель встретился в тюрьме со своей матерью. |
Comments by counsel | По мнению заявителя, не оспорив серьезно факты и или выдвинутые правовые аргументы, государство участник фактически выразило свое молчаливое согласие и с теми, и с другимиg. |
Comments by counsel | Однако при рассмотрении положения заинтересованного лица подобный вывод сделать было нельзя. |
(represented by counsel) | (представлен адвокатом адвокатская фирма Питера Линдблома и Пер Эрика Нильсона) |
(represented by counsel) | Сообщение 222 2002 |
Counsel in London, however, advised that there was no merit in presenting the case to the Judicial Committee. | Адвокат в Лондоне, однако, уведомил его о том, что не видит оснований для представления его дела в юридический комитет. |
(not represented by counsel) | (адвокатом не представлен) |
Supplementary submissions by counsel | Дополнительные представления адвоката |
Submitted by A. (represented by counsel, | Сообщение 247 2004 |
Submitted by L.K. represented by counsel | Представлено Л.К. представлен адвокатом |
In July, he had advised the King's legal counsel, Walter Monckton, against the divorce, but his advice was ignored. | В июле он посоветовал адвокату короля Уолтеру Монктону выступить против идеи развода, но его совет был проигнорирован. |
6.2 By further letter of 28 April 2004, counsel advised that on 27 April 2004 the complainant had been convicted and sentenced to 25 years' imprisonment. | 4.26 При оценке жалобы государство участник интересует, были ли соблюдены и соблюдаются ли соответствующие гарантии. |
6.2 By further letter of 28 April 2004, counsel advised that on 27 April 2004 the complainant had been convicted and sentenced to 25 years' imprisonment. | 6.2 В последующем письме от 28 апреля 2004 года адвокат сообщил, что 27 апреля 2004 года заявитель был осужден и приговорен к 25 годам лишения свободы. |
She advised him to go by bicycle. | Она посоветовала ему поехать на велосипеде. |
As the secretariat was advised by experts. | В соответствии с рекомендацией, которую Секретариат получил от экспертов. |
He is represented by counsel. | Республика 19 августа 2004 годаа |
She is represented by counsel. | Его просьба была отклонена. |
He is represented by counsel. | Он представлен адвокатом адвокатская фирма Питера Линдблома и Пер Эрика Нильсона. |
He is represented by counsel. | Автор представлен адвокатом2. |
They are represented by counsel. | Авторы представлены адвокатами. |
They are represented by counsel. | Они представлены адвокатами. |
Statement by the Legal Counsel. | Заявление Юрисконсульта. |
He is represented by counsel. | Он представлен защитником. |
He is represented by counsel. | Он представлен своим адвокатом. |
Oswald Chisholm (represented by counsel) | (представлены адвокатом) |
He is represented by counsel. | Автор сообщения представлен адвокатом. |
They are represented by counsel. | Авторы представлены адвокатом. |
Submitted by A. (represented by counsel, Mr. | Представлено А.А. |
Submitted by Denroy Gordon (represented by counsel) | Представлено Денроем Гордоном представлен адвокатом |
Submitted by Carlton Linton (represented by counsel) | Представлено Карлтоном Линтоном представлен адвокатом |
Submitted by Loxley Griffiths (represented by counsel) | Представлено Локсли Гриффитсом представлен адвокатом |
Submitted by Leaford Smith (represented by counsel) | Представлено Лифордом Смитом |
Submitted by Delroy Quelch (represented by counsel) | Представлен Делроем Квелчем представлен адвокатом |
Submitted by Howard Martin (represented by counsel) | Представлено Говардом Мартином (представлен адвокатом) |
Submitted by Victor Francis (represented by counsel) | Представлено Виктором Фрэнсисом представлен адвокатом |
Submitted by Michael Bailey (represented by counsel) | Представлено Майклом Бейли представлен адвокатом |
Submitted by Leroy Simmonds (represented by counsel) | Представлено Лероем Симондсом представлен адвокатом |
Submitted by Trevor Collins (represented by counsel) | Представлено Тревором Коллинзом представлен защитником |
Submitted by Balkissoon Soogrim (represented by counsel) | Представлено Балкиссуном Сугримом представлен адвокатом |
Submitted by Joseph Kindler (represented by counsel) | Автор сообщения Джозеф Киндлер Предполагаемая жертва Автор |
Submitted by Albert Berry (represented by counsel) | Представлено Альбертом Берри (представлен адвокатом) |
Submitted by Devon Allen (represented by counsel) | Представлено Девоном Алленом (представлен адвокатом) |
Submitted by Lenford Hamilton (represented by counsel) | Представлено Ленфордом Гамильтоном (представлен адвокатом) |
Submitted by Lloyd Grant (represented by counsel) | Представлено Ллойдом Грантом (представлен адвокатом) |
Related searches : Duly Advised By - Fund Advised By - Funds Advised By - Representation By Counsel - Represented By Counsel - Retained By Counsel - Not Advised - Well Advised - Advised That - Advised Against - Has Advised