Translation of "affirmed that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Affirmed - translation : Affirmed that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I affirmed that he was innocent.
Я подтвердил, что он невиновен.
He affirmed that he saw the crash.
Он подтвердил, что видел аварию.
Tom affirmed that he saw a UFO.
Том утверждал, что видел НЛО.
The Seminar affirmed
Участники семинара заявили о том, что
The Secretary General has affirmed in his report that
Генеральный секретарь подтвердил в своем докладе, что
The President of the General Assembly has affirmed that
По словам Председателя Генеральной Ассамблеи,
He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance.
Он решительно заявил, что коллективная память представляет собой неписанный принцип, а также подтвердил этический императив совместного сохранения памяти.
The fact that in paragraph 6 of the report it is affirmed that
Тот факт, что в пункте 6 доклада подтверждается, что
and affirmed the Truth of goodness
и признал истинность прекраснейшего признал Аллаха как единственного бога и поверил в Его обещание о том, что Он многократно вернет потраченное человеком на добрые дела, которые были совершены только ради Его довольства ,
and affirmed the Truth of goodness
и считал истиной прекраснейшее,
and affirmed the Truth of goodness
кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
and affirmed the Truth of goodness
и с искренним убеждением уверовал в Него,
and affirmed the Truth of goodness
кто признавал наилучшее слово ,
and affirmed the Truth of goodness
И принял (Откровение Его),
and affirmed the Truth of goodness
И признает истину лучшего
There again, it was solidarity that must be affirmed first and foremost.
В данном случае вновь следует подчеркнуть в первую очередь необходимость проявления солидарности.
It is the Codman place, affirmed another.
Это место, Кодман , подтвердил другой.
Witnesses uniformly affirmed that, should anyone resist these actions, they would be killed immediately.
Свидетели единодушно утверждали, что любые попытки воспрепятствовать этим действиям немедленно караются смертью.
62 (1894), affirmed in 168 US 703 (1897)).
62 (1894), affirmed in 168 U.S.
Those are the constants which must be affirmed.
В этом заключаются непреложные принципы, значение которых должно быть подтверждено.
The universality of human rights was clearly affirmed.
Универсальный характер прав человека был четко подтвержден.
The study affirmed however, that Russian blogs continued to function as platforms for independent viewpoints.
Исследование подтвердило, однако, что российские блоги продолжали быть платформами для высказывания независимых точек зрения.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
чтобы утвердить истину Ислам и изничтожить ложь неверие и многобожие , хотя бы и ненавистно было это бунтарям неверующим и многобожникам .
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
чтобы утвердить истину и изничтожить ложь, хотя бы и ненавистно было это грешникам.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
чтобы восторжествовала истина и исчезла ложь, даже если это ненавистно грешникам.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
чтобы утвердить истину и искоренить ложь, если даже грешникам это не по душе.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
Чтоб истинность той истины представить И обнаружить лживость лжи, Хотя виновным это было ненавистно.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
Для того, чтобы показать истинность истины и обнаруживать лживость лжи, не смотря на противоборство нечестивых.
It is affirmed in some sets of rules that only bids submitted online are acceptable.
В некоторых сводах правил подтверждается, что предложения цен принимаются только в режиме онлайн 46.
The States Parties have affirmed that assistance in implementing the Convention is a collective matter.
Государства участники подтвердили, что содействие в осуществлении Конвенции есть коллективное дело.
A U.S. District Court judge affirmed the decision further.
Американский Окружной Суд подтвердил в дальнейшем решение.
The court examined the evidence and affirmed the conviction
Суд рассмотрел доказательства и оставил приговор в силе
Finally, El Hage affirmed that processes of integration cannot only apply to the exchange of goods.
В заключение, Эль Хадж подтвердил, что процессы интеграции не могут применяться только для обмена товаром.
It is significant that the ICJ opinion affirmed that the obligation to negotiate for nuclear disarmament requires the following
Важно отметить, что, как указано в заключении Международного Суда, обязательство вести переговоры о ядерном разоружении требует нижеследующего
The Government affirmed that those were isolated acts and that it was not conducting any policy of ethnic cleansing.
Правительство заявило, что эти действия были единичными и что никакой политики quot этнической чистки quot оно не проводит.
Bearing in mind the fact that the Parties have affirmed their obligations under international human rights instruments,
принимая во внимание, что Стороны подтвердили свои обязательства, вытекающие из международных документов по правам человека,
Ms. Korneliouk (Belarus) affirmed her support for the work of UNHCR.
Г жа Корнелюк (Беларусь) заявляет о своей поддержке работы УВКБ ООН.
As a result, the decision of the Trial Court was affirmed.
В результате решение Суда первой инстанции было подтверждено.
In July 1997, the Secretary General affirmed that the United Nations is a noble experiment in human cooperation.
В июле 1997 года Генеральный секретарь подтвердил, что Организация Объединенных Наций  это благородный эксперимент человеческого сотрудничества.
The Tribunal affirmed the decision that Mr Elmi was not a person to whom Australia owed protection obligations.
Трибунал подтвердил, что г н Эльми не является лицом, по отношению к которому Австралия имеет обязательства по обеспечению защиты.
The experts affirmed that States must be encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court.
Эксперты подтвердили, что необходимо стимулировать ратификацию государствами Римского статута Международного уголовного суда.
She affirmed that the provisions of the new Equal Opportunities Act applied similarly to public and private employers.
Она подтвердила, что положения нового закона о равенстве возможностей применимы в одинаковой степени к государственным служащим и служащим частных компаний.
We have affirmed that comprehensive peace is the true guarantor of the safety and security of all parties.
Мы утверждаем, что всеобъемлющий мир является подлинной гарантией охраны и безопасности всех сторон.
The Allies affirmed unambiguously that a stable Iraq is in their common interest and that NATO is part of achieving this.
Союзники пришли к единому мнению, что стабильный Ирак в их общих интересах и что НАТО важная часть процесса.
Dominica takes this opportunity to express its appreciation to those countries that affirmed their intention to fulfil their obligations in that regard.
Доминика хотела бы воспользоваться данной возможностью, чтобы выразить признательность тем странам, которые подтвердили намерение о выполнении своих обязательств в этой области.

 

Related searches : Is Affirmed - Court Affirmed - Clearly Affirmed - Has Been Affirmed - To Feel Affirmed - Must Be Affirmed - Can Be Affirmed - It Is Affirmed - To Be Affirmed - Other That That - Declares That - Reported That