Translation of "after contacting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Contacting bank...
Подключение к банку...
After contacting Dr. Greer we found out he had bigger and better plans.
После контакта с Доктором Гриром, мы разработали ещё лучший и более масштабный план.
Contacting the KDE developers
Официальные контакты
Contacting the KDE Project
Как связаться с разработчиками KDE?
Contacting the kde developers
Как связаться с разработчиками KDE?
Contacting the kde Project
Как связаться с разработчиками KDE?
Barging in without contacting you...
Пришли, ничего вам не сказав...
He will be contacting you directly.
Он свяжется с вами напрямую.
Sorry for not contacting you recently.
Извини, что пропал.
by contacting one of our sales agents directly.
связавшись напрямую с одним из наших агентов по продажам.
2.7 On 15 April 2003, after contacting the Salvadorian Lutheran Church, the family moved to a shelter in San Salvador.
2.7 15 апреля 2003 года, установив контакты с лютеранской церковью Сальвадора, семья переехала в приют в Сан Сальвадоре.
Don't you have any other way of contacting Tom?
У тебя нет каких нибудь других способов связи с Томом?
Indicating the jaws are not contacting in this region
Указанием челюсти являются не контактирует в этом регионе
After contacting mesothelioma Abbott was put in touch with Andrew Lawson, who, four years after his diagnosis, had become a one man support and advice bureau for fellow sufferers.
После того, как он заболел мезотелиомой, Эбботта познакомили с Эндрю Лоусоном, который, через четыре года после постановки диагноза, единолично превратился в бюро поддержки и консультаций для таких же больных.
Each ant, then, as it comes back in, is contacting other ants.
Каждый муравей, возвращаясь в гнездо, контактирует с другими муравьями.
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
Выберите строку идентификации браузера, которая будет использоваться при обращении к указанному ниже узлу.
The campaign website, www.australiasaysno.gov.au, also offers instructions on contacting the helpline in other languages.
На веб сайте кампании www.australiasaysno.gov.au содержатся инструкции по использованию прямой телефонной линии на других языках.
This led to an interest in the Unreal Engine, which led to contacting Epic Games.
Она выбрала Unreal Engine, что привело к контакту с Epic Games.
Bin Laden left an invisible footprint and he had not been contacting other militant networks.
Бен Ладен оставил невидимый след и не контактировал с другими сетями боевиков.
At this stage, before contacting people, it is useful to prepare a one page document presenting
Стандартные руководства ипособия
This layer provides both chemical and physical protection, and can prevent macromolecules from contacting the cell membrane.
Этот слой защищает клетку от физических и химических воздействий, а также предотвращает контакт макромолекул с клеточной мембраной.
Using the older software, this is what we do if the arm is not contacting the tool
Используя старые программного обеспечения, это то, что мы делаем, если рука не контактирует инструмент
However, after a semi official statement from the Prime Minister's offline office about contacting the Facebook administration with a request to delete the page, it became clear that the account is not authentic.
Однако после полуофициального заявления оффлайн офиса премьер министра об обращении в администрацию социальной сети Фейсбук с просьбой закрыть страницу стало очевидно, что аккаунт в действительности не принадлежит премьер министру.
If you are a victim of the prevailing adverse weather condition, and hasn't been given any assistance even after contacting a government official, inform 'Tell the President' through 1919 as soon as possible.
Если вы стали жертвой сложившихся погодных условий и не получили помощь даже после обращения к представителям власти, как можно скорее позвоните на горячую линию Скажи президенту по номеру 1919.
On accessibility of legal advice, he submits that prison internal legal services are rare in German prisons and that his deportation directly after his release on parole prevented him from contacting a lawyer.
В отношении правовой помощи он утверждает, что пенитенциарные правовые службы представляют собой редкое явление в тюрьмах Германии и что его депортация сразу же после условно досрочного освобождения лишила его возможности обратиться к адвокату.
Finally, it is contended that Ms. Bakhmina's lawyers have been prevented from contacting their client during a particularly critical time after her arrest, making it more difficult for them to organize her defence.
Наконец, утверждается, что адвокатам г жи Бахминой не позволили связаться с их клиентом в самое критическое время сразу после ее ареста, что затрудняет подготовку ее защиты.
Then engaging. Going to the polls, contacting our elected officials, taking our destinies in our own hands, caring.
Затем нужно действовать участвовать в выборах, обращаться к избранным должностным лицам, брать судьбу в свои руки и проявлять интерес к миру вокруг.
UNDP has continued its active pursuit of resource mobilization by contacting significant present and potential bilateral and multilateral donors.
ПРООН продолжала свою активную деятельность по мобилизации ресурсов путем заключения подрядов с крупными существующими и потенциальными двусторонними и многосторонними донорами.
Yale alumnae are reportedly now contacting these 16 students with their own stories of sexual assault and harassment, spanning two decades.
По слухам, бывшие йельские студентки сейчас связываются с этими 16 студентами, рассказывая им свои собственные истории сексуальных приставаний и домогательств, происходивших в течение двух десятилетий.
There are 27 common services experts and their team leaders, who will be contacting UNCTs to work for common services arrangements.
На сегодняшний день имеется 27 экспертов по вопросам общих служб и руководителей их групп, которые будут связываться со страновыми группами Организации Объединенных Наций, с тем чтобы создавать в их странах общие службы.
Members may consider contacting their Governments in order to encourage them to approach neighbouring States to promote ratification of the Convention
члены Комитета могли бы обратиться к своим правительствам, с тем чтобы рекомендовать им снестись с соседними государствами с целью активизации процесса ратификации Конвенции
Elite will store them on arrival and retrieve them for delegates contacting the Elite Customer Service Counter at the Congress venue.
Компания Elite обеспечит их хранение после доставки и затем передаст их делегатам, обратившимся в бюро обслуживания клиентов компании Elite в месте проведения Конгресса.
In addition to contacting all institutions, holding farmers' lobbies, organizing meetings and issuing a newsletter, a website was created (www.nitrat.ch_englisch frameset_e.html).
Помимо налаживания контактов со всеми учреждениями, создания групп лоббирования из числа фермеров, организации совещаний и выпуска бюллетеня, был создан соответствующий вебсайт (www.nitrat.ch_englisch frameset_e.html).
Contacting respondents by email was also a concern because the person might be on holiday or have left the business altogether.
Все респонденты отдавали себе отчет в том, что заполнение этих вопросников потребует от них определенных трудозатрат, однако некоторые из них ожидали, что заполнение в режиме онлайн будет более оперативным и менее обременительным.
We do have a traditional practice of contacting each other in house to discuss draft resolutions where there may be difficulties.
У нас ведь существует традиционная практика обсуждения между заинтересованными сторонами проектов резолюций, в связи с которыми могут возникнуть те или иные трудности.
Posting on Vkontakte generally requires contacting a community's administrators, who are then capable of posting a question on the main group board.
Для публикации сообщения обычно требуется связаться с администраторами сообщества, которые затем смогут опубликовать вопрос на стене группы.
More and more NGOs are contacting World's Best News for advice on how to frame their communications and campaigns in more constructive ways.
Все большее число НПО обращаются к World's Best News за рекомендациями по организации своих кампаний и взаимодействия с общественностью в более позитивном ключе.
Alternatively, booking can be made using the form published on the UNCCD website or by contacting the Bonn Tourism and Congress Office at
Забронировать места в гостинице можно также с использованием формы, опубликованной на сайте КБОООН, или обратившись в боннское агентство Tourism and Congress по следующему адресу
He described his organization's experience with applying the export notification procedure and noted problems in contacting designated national authorities due to incorrect contact details.
Он сообщил об опыте своей организации в области применения процедуры уведомления экспертов и отметил проблемы, касающиеся связи с выделенными национальными органами, ввиду неправильных контактных данных.
quot (a) Under section 17 (a) of the Unlawful Associations Act (1908) for contacting some members of the terrorist groups and providing funds for them. He was sentenced on 6 October 1994 to three years apos imprisonment after due process of law
a) в соответствии с разделом 17а Закона о незаконных собраниях (1908 год) за контакт с террористическими группами и снабжение их денежными средствами. 6 октября 1994 года он был приговорен к трем годам тюремного заключения после надлежащего судебного разбирательства
Last Wednesday Sony began contacting a number of companies, including Google, to ask if we d be able to make their movie, The Interview, available online.
В прошлую среду Sony начала связываться с несколькими компаниями, в том числе и Google, с вопросом, смогут ли они показать Интервью онлайн.
It was there that Lafargue started his intellectual and political career, adhering to the Positivist philosophy, and contacting the Republican groups that opposed Napoleon III.
В Париже Лафарг начал интеллектуальную и политическую карьеру, придерживаясь философии позитивизма и связываясь с республиканскими группами, которые выступали против Наполеона III.
Suspects had to be notified of the reasons for their continued detention and given the opportunity of contacting members of their families and their lawyers.
Подозреваемые должны быть уведомлены о причинах продления срока их задержания, и им должна быть предоставлена возможность установить контакт со своими семьями и адвокатами.
The Secretariat would attempt to provide such a list, but that would take some time since it involved contacting people in the field for information.
Секретариат попытается подготовить такой перечень, однако это потребует некоторого времени, поскольку для получения этой информации нужно будет связаться с людьми, работающими на местах.
She also suggested the possibility of contacting NGOs and academics who work in this area so they could make contributions at the working group's next session.
Она сказала также, что можно было бы установить контакты с НПО и специалистами, ведущими работу в этой области, с тем чтобы они могли представить материалы на следующей сессии рабочей группы.

 

Related searches : Contacting You - For Contacting - Contacting Support - Contacting Server - Cold Contacting - Contacting With - Contacting Him - Upon Contacting - Start Contacting - Contacting Surface - Electrical Contacting - When Contacting - Before Contacting - Hesitate Contacting