Translation of "aggregate intrinsic value" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Aggregate procurement value and trends
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции
Aggregate procurement value and trends 9 3
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции 9 3
it's intrinsic value was barely anything. Wouldn't you say so?
Ведь их реальная стоимость не ахти какая, верно?
Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry. This actually had symbolic value, badge value.
Потому что, фактически во внимание принимается не настоящая подлинная ценность обладания золотыми украшениями, а символическая ценность, знак отличия.
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value.
Но более глубокий взгляд на свободу говорит о том, что ей присуща внутренняя ценность.
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money.
Заслуги и навыки это то, как мы определяем подлинную стоимость денег.
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value.
Более того, транс жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью.
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction.
Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения.
Women apos s participation in the building of a dignified society was of intrinsic value.
Участие женщин в построении достойного общества имеет непреходящее значение.
As a result, this information and its intrinsic monetary value often goes unnoticed by Internet users.
В результате эта информация и присущая ей денежная стоимость часто не замечаются пользователями Интернета.
(f) Underline the intrinsic value of indigenous peoples' cultural heritage, including its social, cultural, spiritual, intellectual, scientific, ecological, technological, commercial and educational value
f) подчеркивание ценностей, органично присущих культурному наследию коренных народов, включая его социальные, культурные, духовные, интеллектуальные, научные, экологические, технологические, коммерческие и образовательные ценности
These two formative cultural influences share the belief in the intrinsic value of the family for society.
Эти два формирующих культурных влияния разделяют веру в присущую семье ценность для общества.
One can never say what they will do tomorrow, which means their word today has no intrinsic value.
Нельзя предугадать, что они сделают завтра, а это означает, что их слово сегодня ничего не стоит.
What's also interesting, if you look at products that have a high component of what you might call messaging value, a high component of intangible value, versus their intrinsic value They are often quite egalitarian.
Интересно также, что если посмотреть на продукты, более весовую часть которых составляет то, что можно назвать смысловой ценностью, нематериальная ценность преобладает над их действительной ценностью зачастую они эгалитарны.
Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации.
Aggregate economy.
Совокупная экономика.
Considerable evidence exists for harmful effects of trans fat intake. Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value.
Существуют серьезные свидетельства в пользу того, что употребление транс жиров приводит к вредным последствиям для организма.
(v) Develop or continue studies and research on biological resources, their management and their intrinsic socio economic and cultural value, including biotechnology.
v) Разработка или продолжение научных исследований по биологическим ресурсам, их рациональному использованию и их большой социально экономической и культурной ценности, включая биотехнологии.
Could the crisis remind us that we buy luxury items more because of the status they bring than because of their intrinsic value?
Может ли кризис напомнить нам о том, что мы покупаем предметы роскоши скорее потому, что они придают нам определённый статус, а не потому, что они нам так нужны?
Ending torture is the beginning of true respect for the most basic of all rights the intrinsic dignity and value of each individual.
Прекращение пыток это начало подлинного уважения самого главного из всех прав неотъемлемого достоинства и ценности каждого человека.
Alright? Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации.
The point about democracy is intrinsic.
Ценность демократии в её внутренней сущности.
Aggregate economic developments
А. Агрегированные экономические показатели
in the aggregate...
в совокупности.. обратите внимание..
In summary, considerable evidence exists for harm, and little evidence for intrinsic health value, of consumption of trans fats from partially hydrogenated vegetable oils.
Итак, по имеющейся информации, вред для здоровья, вызванный потреблением транс жиров из частично гидрогенизированных масел, практически доказан, а их ценность для здоровья сомнительна.
So gold remains John Maynard Keynes s barbarous relic, with no intrinsic value and used mainly as a hedge against mostly irrational fear and panic.
Поэтому золото остается, согласно Джону Мейнарду Кейнсу, пережитком варварских времен без какой либо внутренней стоимости и используется, в основном, в качестве инструмента хеджирования против большинства иррациональных страхов и паники.
Moreover, the sharing of experience and support among the countries of the South has an intrinsic value in the ultimate success of our efforts.
Кроме того, обмен опытом и поддержка друг друга странами Юга имеют глубокую ценность с точки зрения конечного успеха наших усилий.
It does something intrinsic to the act.
Это что то, присущее самому действию.
This is pretty close to intrinsic beauty.
Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
It's built much more around intrinsic motivation.
Это подход, основанный больше на внутренней мотивации.
Like forests, coral reefs provide multiple services including tourism and fish nurseries, which help to sustain commercial fishing and have an intrinsic value to people.
Как и леса, коралловые рифы выполняют несколько функций в том числе туризм и рыбопитомники, которые помогают поддерживать коммерческий промысел и имеют существенную ценность для людей.
Similarly, income can be recognized both in its constitutive and instrumental role, though in most cases, instrumentality is much more important than its intrinsic value.
Аналогичным образом можно признать, что доход выступает в качестве составной и инструментальной переменной, хотя в большинстве случаев его инструментальная функция имеет гораздо большее значение, чем его имманентная ценность.
When aggregate demand falls short of aggregate supply, governments must increase public spending.
Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы.
But the value of others such as the wide range of animal species they support and their intrinsic worth to people is more difficult to quantify.
Однако значение других таких как широкий спектр видов животных, которые живут в них, и их реальная ценность для людей намного труднее поддаются количественной оценке.
Second, consensus is regarded as having a certain intrinsic value in itself, in so far as it represents a respect for individual human values in development.
Во вторых, консенсус сам по себе имеет определенную значимость в той мере, в какой он свидетельствует об уважении индивидуальных человеческих ценностей в процессе развития.
It can be seen both in its constitutive role with intrinsic value and in its instrumental role as influencing the enjoyment of other elements of well being.
Ее можно рассматривать как один из имеющих имманентную ценность составных параметров и как инструментальную переменную, влияющую на наличие других элементов благосостояния.
So, 'aggregate', what happens in aggregate to an economy, from the millions of individual actors.
В совокупности . Что произойдет в совокупности в экономике, в результате действий миллионов индивидов.
Aggregate figures can be misleading.
Агрегированные показатели могут вводить в заблуждение.
Aggregate net transfers long term
Агрегированная чистая передача долгосрочных ресурсов
Aggregate volume of subsidized exports
Процентная доля в мировом экспорте в 1992 году
The aggregate numbers are overwhelming.
Совокупные цифры поражают.
It's an approach built much more around intrinsic motivation.
Это подход, основанный больше на внутренней мотивации.
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout.
Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом.
The estimation of the present value of Provident Fund loans on an aggregate basis indicates that the difference between the book value and the present value of the Provident Fund loans would be immaterial relative to the overall balance sheet total and amount to 1,371,727.20.
Оценка совокупной приведенной величины ссуд Фонда обеспечения указывает, что разница между балансовой и приведенной величиной ссуд Фонда обеспечения является несущественной по сравнению с общим итогом балансовой ведомости и составляет 1 371 727,20 долл. США.
Iraq further states that, although coral reefs have an intrinsic value, Jordan has not demonstrated that the coral reefs in the Gulf of Aqaba provide any specific ecological services.
Группа отмечает, что представленные Иорданией данные свидетельствуют о том, что в начале 90 х годов объем водопотребления на душу населения уменьшался.

 

Related searches : Intrinsic Value - Aggregate Value - No Intrinsic Value - Intrinsic Value Method - Aggregate Value Added - Aggregate Face Value - Aggregate Nominal Value - Aggregate Par Value - Aggregate Market Value - Aggregate Book Value - Total Aggregate Value - Aggregate Fair Value