Translation of "aghast p " to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aghast - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mary was aghast. | Мэри была потрясена. |
Her mother was aghast. | Её мать была в ужасе. |
Tom's mother was aghast. | Мать Тома была в ужасе. |
Voiceover People were aghast. | (Ж) Люди были в шоке. |
The tea party is aghast. | Движение чаепития в шоке. |
How can we fail to be aghast? | Как можно не поражаться этому? |
And so, they were aghast when the cheerleaders arrived. | Поэтому, когда появились чирлидеры, это было огромное потрясение. |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха). Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни)! |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | Постигает их унижение. Это день, который был им обещан! |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | Неподвижные и безмолвные, они будут ожидать своего приговора. Это справедливое возмездие и есть обещание Аллаха, которое непременно сбудется! |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан! |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | Их взоры будут потуплены, и не смогут они их поднять, и их постигнет унижение и презрение. Это День, который был им обещан в этой жизни, а они не верили в него, считая его ложью. |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | с потупленными взорами, охваченные унижением. Это и есть тот день, который им обещан! |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | Потупленными будут взоры их, Позор (всецело) их поглотит, Таков тот День, Который им обещан был! |
With eyes aghast, abasement stupefying them Such is the Day which they are promised. | Их, потупивших очи, преследовать будет посрамление. Таков будет этот день, которым им предварительно угрожают. |
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast, | Он лишь дает им отсрочку откладывает наказание до дня Дня Суда , когда (от величайшего страха) зака тятся взоры поднимутся и будут пристально смотреть . |
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast, | Он отсрочивает им до дня, когда взоры закатятся, |
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast, | Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры. |
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast, | Ведь Он знает все их нечестивые поступки, но Он отсрочил им наказание до Дня Страшного Суда. В тот День их глаза расширятся от страха, и не будут они властны над ними из за ужасов, которые они увидят, |
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast, | Он только дает им отсрочку до того дня, когда люди , возведя взоры к небесам , |
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast, | Он только отсрочивает им, до того дня, в который, когда при их изумлении, очи их расширясь будут смотреть неподвижно, |
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. | пока Мы не открыли пред ними многобожниками врата жестокого наказания (в Вечной жизни), вот они многобожники там (пребывают) в (полном) отчаянии (от того, что их ничто благое не ждет). |
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. | А когда Мы открыли пред ними врата жестокого наказания, вот они там в отчаянии. |
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. | Когда же Мы распахнем перед ними врата тяжких мучений, они придут там в отчаяние. |
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. | Они продолжат опровергать Истину Аллаха до тех пор, пока Мы не поразим их сильной карой, подвергнув голоду и гибели в земном мире. И тогда они, растерянные, придут в отчаяние, не находя ни блага, ни выхода из бедственного положения. |
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. | Когда же Мы распахнули перед ними врата тяжкого наказания, они пришли в отчаяние. |
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. | Когда ж Мы распахнули дверь, Которою на них сошло суровое ненастье, Гляди! Они уже в отчаянии там! |
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. | Так что, когда Мы отворили дверь, которою исторглась на них страшная казнь, они при ней только предались отчаянию. |
P 5 P 4 P 3 P 2 1 | С 2 1 45 1 3 22 28 46 46 46 192 |
P p, | P p, |
dalessandroi, P. fischeri, P. kovachii, P. | Секция Schluckebieria Braem Phragmipedium kovachii . |
P 3 P 2 P 1 | C 2 4 791 3 562 6 810 5 581 |
Taxonomy The genus Phragmipedium is divided into several sections Phragmipedium P. caudatum, P. exstaminodium, P. lindenii Himantopetalum P. caricinum, P. christiansenianum, P. pearcei, P. klotzscheanum, P. richteri, P. tetzlaffianum . | Phragmipedium caudatum , Phragmipedium warszewiczianum , Phragmipedium popowii , Phragmipedium exstaminodium , Phragmipedium lindenii Секция Himantopetalum (Hallier) Garay Phragmipedium caricinum , Phragmipedium christiansenianum , Phragmipedium pearcei , Phragmipedium klotzscheanum , Phragmipedium richteri , Phragmipedium tetzlaffianum . |
1 P 5, 3 P 4 (1 P 4b), 7 P 3, 6 P 2 | (7 должностей) |
P P S. P 1110 1001 1. | P P S. P 1110 1001 1. |
P P A. | P P A. |
P Rx P | Бедный мальчик. |
Currently, there are two sections in the genus Pleione section Pleione (includes the autumn flowered species) P. lagenaria, P. maculata, P. praecox, P. saxicola section Humiles (includes the spring flowering species) P. albiflora, P. bulbocodioides, P. chunii, P. confusa, P. coronaria, P. formosana, P. forrestii, P. | Paxton, 1851 ( Pleione maculata Pleione praecox ) Pleione moelleri Braem, 1999 Pleione barbarae Pleione mohrii Braem, 1999 Pleione barbarae Pleione taliensis P.J.Cribb Butterf., 1999 ( Pleione bulbocodioides Pleione yunnanensis )Различают две группы плейоне. |
1 P 5, 1 P 4, 2 P 3, 12 P 2, | 1 С 5, 1 С 3, 3 НСС, 1 НП, 1 НПa |
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, | 13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, |
1 P 5, 3 P 4 (1 P 4a), 7 P 3, | (2 должности) |
1 P 5, 4 P 4, 14 P 3, 3 P 2, | 1 С 5, 4 С 4, 14 С 3, 3 С 2, 6 ОО, 18 НС, |
1 P 5, 2 P 4, 13 P 3, 1 P 2 | Директор Администрацииa (53 должности) |
7 P 4 to P 5 1 P 4 to P 3 | 7 должностей С 4 до С 5 1 должность С 4 до С 3 |
5 P 4 to P 5 1 P 4 to P 3 | 5 должностей С 4 до С 5 1 должность С 4 до С 3 |
Related searches : Aghast(p) - To Be Aghast - P-n-p Transistor - Pick P - P. Falciparum - P. Aeruginosa - P Clips - Square(p) - Gratis(p) - Proof(p) - Sick(p) - Here(p) - Fit(p) - Primed(p)