Translation of "agreement will govern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Agreement will govern - translation : Govern - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006. | Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г. |
Meanwhile, however, someone will have to run things and govern. | Тем временем, кто то все же будет должен вести дела и управлять. |
The following provisions will govern the organization of the seminar | Проведение семинара регулируется следующими положениями |
This seals everything. In other words, the worst will govern. | Это предопределяет всё, а иначе говоря, руководить будут наихудшие. |
50. The Agreement on Agriculture describes the general framework of rules and disciplines to govern trade in agriculture. | 50. В Соглашении по сельскому хозяйству содержится описание общих рамок правил и процедур, регулирующих торговлю в области сельского хозяйства. |
9. The following provisions will govern the organization of the Seminar | 9. Семинар будет проводиться на основе следующих положений |
That organisation's rules will then govern the conduct of the arbitra tion. | Правила такой арбитражной организации будут регулировать поведение арбитража. |
Tikhon themselves govern. | Тихон, сами управимся. |
Laws don't govern. | Законы. Не законы правят, а люди. |
And if he is elected, it is this man who will govern. | И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной. |
Which law should govern? | Какое право должно регулировать эти вопросы? |
But they didn't govern. | Правили бедные. |
Morocco hopes that our Heads of State and Government will give their agreement to the principles that will govern the future Commission, which will be a symbol of a chain of solidarity among countries and between generations. | Марокко надеется на то, что главы наших государств и правительств поддержат принципы, которыми будет руководствоваться будущая Комиссия, ведь это стало бы символическим выражением солидарности между странами и между поколениями. |
If righteous people don't want to govern, and if we give power, as in representative government, to those who want it, the worst will govern. | Если лучшие не хотят руководить, и власть получают те, кто ее жаждет, как в репрезентативном правительстве, то властвовать будут именно наихудшие. |
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well. | Социалисты могут править без ограничений, поэтому качество их правления будет зависеть от них самих. |
Can he govern in peace? | Может ли он править в мире? |
Corporatist France is hard to govern. | Корпоратистской Францией сложно управлять. |
Four basic facts govern Blair s role | Роль Блэра определяют четыре основных факта |
Let the Middle East Govern Itself | Оставьте Ближний Восток Править Собой |
And those who govern the event, | (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и распространяющими приказ! |
And those who govern the event, | и исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, |
And those who govern the event, | Клянусь ангелами, исполняющими веление Аллаха . |
And those who govern the event, | Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). |
And those who govern the event, | Исполняющими повеления |
I don't know how to govern. | Не умею управлять. |
In sum, the national government will lack both the authority and the means to govern Iraq. | Как результат, у национального правительства не будет ни власти, ни средств для управления Ираком. |
Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty? | Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного? |
Our wish is to cooperate so that our noble purposes will govern the new world order. | Мы стремимся к сотрудничеству для того, чтобы эти благородные принципы легли в основу нового мирового порядка. |
This Agreement will be signed soon. | Это Соглашение будет подписано в ближайшее время. |
The transitional government will govern the country according to a transitional constitution drafted by the Negotiating Council. | Переходное правительство будет управлять страной в соответствии с временной конституцией, разработанной Переговорным советом. |
Nothing justifies the thwarting of the people apos s right to choose those who will govern them. | Ничто не может оправдать действия, предпринимаемые с тем, чтобы не дать народу возможности осуществить свое право самому выбирать тех, кто будет им руководить. |
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. | Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. |
To govern a country is no easy job. | Управлять страной нелёгкая работа. |
It also had power to govern French Canada. | Парламент также имел полномочия по управлению французской Канадой. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху только Аллах решает, кому следует служить и поклоняться . |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху. |
All authority to govern rests only with Allah. | Он повелел поклоняться Ему одному и исповедовать единственную правильную религию. Только она помогает людям обрести благо, тогда как все остальные религии являются ошибочными и обрекают своих приверженцев на злосчастье. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принимает только Аллах. |
All authority to govern rests only with Allah. | Только Аллах решает, кому людям следует поклоняться, а кому нет. |
All authority to govern rests only with Allah. | Но Аллах не ниспослал об этих именах никакого довода. |
It has also taken initiatives to start negotiations on a similar agreement with Tanzania to govern the flow of traffic through the port of Dar es Salaam. | Оно выступило также инициатором переговоров по заключению аналогичного соглашения с Танзанией в целях регулирования перевозок через порт Дар эс Салам. |
The UNECE support costs will reflect this agreement. | Вспомогательные расходы ЕЭК ООН будут отражать положения этих договоренностей. |
The Joint Committee will reach decisions by agreement. | Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия. |
Related searches : Will Govern - Govern This Agreement - Govern Over - That Govern - Govern Data - Which Govern - Shall Govern - Exclusively Govern - Govern Behaviour - Govern Life - Govern Access - Agreement Of Will - Agreement Will Terminate