Translation of "allow enough space" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allow - translation : Allow enough space - translation : Enough - translation : Space - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Allow space for that. | И если это находит отклик в вашем сердце, дайте этому пространство. Позвольте этому случиться. |
There was enough space. | Было достаточно просторно. |
Do you have enough space? | У вас достаточно места? |
Do you have enough space? | У тебя достаточно места? |
We've got enough space here. | У нас здесь достаточно места. |
Not enough free disk space? | Недостаточно места на диске? |
I don't have enough space. | У нас сегодня мало мест. |
That was enough to allow Motorola to sue. | Для Motorola этого оказалось достаточно, чтобы подать судебный иск. |
This camp just didn t have enough space. | В том лагере просто не было достаточно места. |
Not enough space left in temporary folder. | Недостаточно свободного места во временном каталоге. |
We have enough space in the tent. | В палатке достаточно места . Они ответили |
There's not enough space here for 40 people. | Здесь недостаточно места для сорока человек. |
I don't have enough space to store these boxes. | У меня нет места для всех этих коробок. |
Stop transfer if there is not enough free space | Останавливать передачу при отсутствии свободного места |
That's enough space to plant 725 million tomato plants. | Этой земли хватит, чтобы высадить 725 миллионов кустов помидора. |
And so somehow you allow space for that, and observe it. | И таким образом ты открываешь пространство для наблюдения этого. |
In that transition space you're mostly hat not enough cattle. | В этом переходном периоде вам видимо требуется пушечное мясо. |
It says that there's not enough space on your iPod. | Он говорит, что нет достаточно места на вашем iPod. |
There is not enough disk space available to process this report. | Недостаточно места на диске для обработки этого отчёта. |
Especially if you have not enough of spare space between pairs. | В особенности если вы сделали маленькие промежутки между парами. |
For the first time ever, we have enough wealth concentrated in the hands of few individuals and the technology accessible that will allow us to really drive space exploration. | Впервые у нас есть достаточные личные состояния, сконцентрированных в руках нескольких человек, и доступные технологии, которые позволят нам по настоящему запустить исследование космоса. |
Allow the question some space to happen and to open up in you. | Дайте вопросу пространство. |
Had I been given enough space, I would have drawn this article! | Если бы мне выделили достаточно места, я бы нарисовал эту статью! |
There was enough space. And I had control, which was very important. | Было достаточно просторно. И я контролировал всем, что очень важно. |
I didn't have enough space to fit my lunch in the bag. | В моей сумке не было достаточно места, чтобы положить обед. |
I THINK I'VE KNOWN THE YOUNG LADY LONG ENOUGH TO ALLOW MYSELF THAT LIBERTY. | Полагаю, я знаю эту юную леди достаточно долго, чтобы позволить себе эту вольность. |
There is barely enough living space in this 7 x 7 meter room. | В этой комнате 7 х 7 метров едва ли хватает места. |
It has internal inconsistencies, unless we allow for something wholly unfamiliar extra dimensions of space. | Они содержат внутренние противоречия, за исключением случая, когда мы допускаем существование чего то совершенно непривычного дополнительного измерения пространства. |
I request you to allow users to make this a space of political statement too. | Я прошу вас разрешить пользователям использовать платформу и для политических заявлений. |
Mainstream media stands accused of not giving enough screen or print space to Jisha. | Основная часть СМИ продолжает обвиняться в том, что они уделяют недостаточно пространства истории Джиши. |
KWord is unable to insert the table because there is not enough space available. | Голубой |
It is half full at 11.59 leaving only enough space for one more doubling. | Она наполовину полна в 11.59 так что остается место только для одного удвоения. |
And in particular, it's the mobile phone's ability to allow people to transcend space and time. | В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время. |
There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write anyway? | Недостаточно места во временной папке. Хотите продолжить запись? |
Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway? | Недостаточно места на диске для загрузки следующих торрентов. Всё равно продолжить? |
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space. | Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению. |
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space. | Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как ещё одному пространственному измерению. |
Enough remnants of those networks exist now to allow people in conflict zones to continue sharing information. | Используя то, что осталось от технологий с мирного времени, люди в зонах конфликта продолжают делиться информацией. |
The demo was successful enough to allow Elvenking to sign a contract with German label AFM Records. | Демо альбом был достаточно успешен, что позволило Elvenking подписать контракт с немецким лейблом AFM Records. |
But the prices had yet to ensure enough profit to allow self financed development of the business. | Но цены должны также обеспечивать достаточную прибыль, позво ляющую самофинансируемое развитие предприятия. |
And so, each year they spend enough on advertising to put 250 spaceships out into space. | Итак, каждый год на рекламу тратятся деньги, которых хватило бы на 250 шаттлов. |
These international rules left enough space for national development efforts to proceed along successful but divergent paths. | Эти международные правила оставляли достаточно простора для того, чтобы национальные экономики, успешно развиваясь, шли каждая своим путем. |
The approach is flexible enough to ensure that each stakeholder enjoys its own space within the process. | Данный метод достаточно гибок, позволяя каждой заинтересованной стороне иметь в рамках этого процесса свое пространство . |
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. | Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства. |
Enough, enough, enough. | Хватит, хватит, хватит. |
Related searches : Allow Space - Enough Space - Space Enough - Allow Enough Time - Enough Free Space - Has Enough Space - Not Enough Space - Enough Space For - Enough Space Left - Allow Myself - Allow You