Translation of "amiable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amiable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You are very amiable. | Ты очень любезен. |
Ah, mademoiselle is too amiable, eh? | Настоящие янтарные бусы. |
You he has been very amiable. | Вы были очень добры. |
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! | (83 1) Начальнику хора. На Гефском орудии . Кореевых сынов. Псалом.(83 ) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил! |
She knows I was more than usually amiable to her husband. | Она знает, что я больше, чем обыкновенно, любезна была к ее мужу. |
Perhaps, not surprisingly, wen also generated a number of amiable modern words, | Не удивительно, что от слова wen произошли некоторые не менее приятные современные слова, вроде победа англ. win , |
He is so sensible, so kind, and so good, and so amiable too. | Он так чувствителен, и так добр, и так мил тоже. |
As a rule, they were vegetarians, rather amiable and easy to get along with. | Как правило, они не ели мясо, были довольно дружелюбными и очень покладистыми. |
In Society he is the most amiable man I know, and a passionate croquet player. | Но в свете это самый любезный человек, какого только я знаю, страстный игрок в крокет. |
Who's the not very amiable young drunkard who doesn't seem to be averse to luxury? | Кто этот не слишком любезный юный пьяница, который не выглядит питающим отвращение к роскоши? |
Personally, Blix is amiable and has a sense of humor politically he is weak and easily fooled. | В личном плане Бликс приятный человек с хорошим чувством юмора но как политик он слабоват и даже слегка глуповат. |
He disappeared into his bedroom and returned in a few minutes in the character of an amiable and simple minded | Он исчез в своей спальне и вернулся через несколько минут в характере из любезным и простодушный |
He disappeared into his bedroom and returned in a few minutes in the character of an amiable and simple minded Nonconformist clergyman. | Он исчез в своей спальне и вернулся через несколько минут в характере из любезный и простодушных нонконформистского священника. |
Healths were drunk, also half in jest, to the new Provincial Marshal, to the Governor, to the Bank Director, and to 'our amiable host.' | Пили тосты, тоже полушутливые, и за нового губернского предводителя, и за губернатора, и за директора банка, и за любезного нашего хозяина . |
But nevertheless he asked Vasenka in an amiable and hospitable manner about his shooting, his gun, his boots and agreed to go shooting next day. | Но, несмотря на то, он любезно и гостеприимно расспрашивал Васеньку об его охотах, ружье, сапогах и согласился ехать завтра. |
Serpukhovskoy had long ago ceased to trouble himself about Vronsky's career, but was as fond of him as ever and was particularly amiable to him now. | Серпуховской уже давно махнул рукой на служебную деятельность Вронского, но любил его по прежнему и теперь был с ним особенно любезен. |
Everybody was kind and amiable, but still it turned out that what he wanted to circumvent started up again in another place and impeded him once more. | Все были добры и любезны, но оказывалось, что обойденное вырастало опять на конце и опять преграждало путь. |
We have also benefited from your insight, and the amiable fashion in which you have approached your work has made our task that much easier and more pleasant. | Нам также приносила пользу Ваша дальновидность и доброжелательность, которые были присущи Вам в Ваших усилиях и которые способствовали тому, что наши задачи становились намного легче и приятнее. |
This was said so simply, and the frank and open expression of her face was so amiable, that the Princess understood what made Kitty so fond of this Varenka. | Это было так просто сказано, так мило было правдивое и открытое выражение ее лица, что княгиня поняла, почему ее Кити полюбила эту Вареньку. |
All the stops are certainly pulled out for that last sequence, but as amiable and boisterous as it is, there's quite a bit of kids' TV about the whole thing. | В этот последний эпизод безусловно были вложены все силы, но каким бы добрым и весёлым ни он ни был, в нём довольно много от детских телепередач. |
And yet the range of the policy debate is much narrower, and the tone more amiable, than is the case in Chile s more polarized neighbors, such as Argentina, Bolivia, and Venezuela. | Тем не менее, спектр политических дебатов намного ýже, и их тон более дружелюбен, чем у более поляризованных соседей Чили, таких как Аргентина, Боливия и Венесуэла. |
But since then I have observed him with women he is amiable and some of them please him, but I feel that for him they are simply human beings, not women.' | Но с тех пор я наблюдаю его с женщинами он любезен, некоторые ему нравятся, но чувствуешь, что они для него просто люди, а не женщины. |
'There will be no disputes with Kitty never any quarrels again with the visitor, whoever he may be, I shall be amiable and kind and with the servants, with Ivan, everything will be different.' | С братом теперь не будет той отчужденности, которая всегда была между нами, споров не будет с Кити никогда не будет ссор с гостем, кто бы он ни был, буду ласков и добр с людьми, с Иваном все будет другое . |
On meeting Anna Karenina he, like a clever man of the world, being Karenin's enemy in the service, tried to be specially amiable to her, the wife of his foe. 'Don't do anything!' he repeated with a smile. | Встретив Анну Каренину, он, по службе враг Алексея Александровича, как светский и умный человек, постарался быть с нею, женой своего врага, особенно любезным. Никак , подхватил он, тонко улыбаясь, это лучшее средство. |
Moral, ethnic, and environmental issues follow similar ideological lines. And yet the range of the policy debate is much narrower, and the tone more amiable, than is the case in Chile s more polarized neighbors, such as Argentina, Bolivia, and Venezuela. | Тем не менее, спектр политических дебатов намного ýже, и их тон более дружелюбен, чем у более поляризованных соседей Чили, таких как Аргентина, Боливия и Венесуэла. |
The manuscript, Amiable With Big Teeth A Novel of the Love Affair Between the Communists and the Poor Black Sheep of Harlem , was discovered by Jean Christophe Cloutier in the Samuel Roth Papers, a previously untouched university archive at Columbia University, in 2009. | В 2012 американским и французским исследователями в архиве Колумбийского университета был обнаружен неопубликованный роман Маккея Amiable With Big Teeth A Novel of the Love Affair Between the Communists and the Poor Black Sheep of Harlem . |
Related searches : Amiable Person - Amiable Solution - Amiable Way - Amiable Nature